Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫавӑн (тĕпĕ: ҫав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Усть-Невински ҫыннисем Прохор улшӑннинчен тӗлӗннӗ: гидростанци патнелле урампа ҫав Прохорах утнӑ пек, васкавлӑ утти те, пӗчӗк кӑвак куҫӗсем пӑхкалани те ҫавӑн пекех, кӑшт хӑрлатакан мӑн сасси те ҫавах, анчах тинкеререх пӑхсан, лайӑхрах итлесен: «Э-э! Ку пачах урӑх ҫын!» — темелле.

Устьневинцев удивляла в нем странная перемена; будто по улице, направляясь на гидростанцию, идет все тот же Прохор, будто и та же торопливая походка, и тот же взгляд маленьких серых глаз, и тот же хриповатый бас, а присмотришься поближе, прислушаешься повнимательнее и скажешь: «Эге! Да это же совсем другой человек!»

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫуралса ӳсрӗ, ватӑлчӗ Прохор Усть-Невинскинче, ҫур ӗмӗр пурӑнса ирттерчӗ, ҫав вӑхӑтра унӑн сӑнӗ, чун хавалӗ, ӑс-тӑнӗ палӑрса ҫитрӗ, станицӑра пурте ӗнтӗ: Прохор виличченех ҫавӑн пек пулӗ тесе шутланӑ.

Родился и состарился Прохор в Усть-Невинской, и за полувековую жизнь так отчетливо выразились его внешность, черты лица и характер, что все в станице были совершенно уверены: да, таким Прохор уже останется до смерти.

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Калӑр, тархасшӑн: хӗрпе ҫавӑн пек калаҫу! — тӗлӗнчӗ Ниловна.

— Скажи на милость: с девушкой и такой разговор! — удивилась Ниловна.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Йӗри-тавра ҫавӑн чухлӗ ӗҫ пур чух, чӑнах та, мӗне кирлӗ мана уйрӑм йӑва…?»

«В самом деле, зачем же мне свое гнездо, когда вокруг столько дела?..»

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Станицӑри пуху Сергее кандидата тӑратнӑранпа Тимофей Ильичӑн ҫавӑн чухлӗ пысӑк ӗҫ ҫинчен ывӑлӗпе чӑтма ҫук калаҫас килнӗ — ывӑлне ашшӗ сӑмахне калас килнӗ.

С тех пор как на станичном собрании Сергей был назван кандидатом в депутаты, Тимофею Ильичу не терпелось поговорить с сыном о таком значительном событии — хотелось и ему сказать свое отцовское напутствие.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫавӑн ҫинчен эпӗ Сергее жалоба парас тетӗп.

Вот я и хочу Сергею пожаловаться.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кӑшт хӑнара пурӑнӑн, хамӑр бригадирсемпе, Стефан Петрович Рагулинпа паллаштарӑп — пирӗн ҫавӑн пек колхоз председателӗ пур.

— Погостишь, я тебя познакомлю с нашими бригадирами и с Стефаном Петровичем Рагулиным — есть у нас такой председатель колхоза.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вырӑс чӗлхипех каларӑм-ҫке сана: Америкӑри тӗп хулара ҫавӑн ятлӑ урам пур…

Русским же языком говорил: в главном американском городе есть такая улица…

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Кала, Черчел-и ҫав, ҫавӑн ҫинчен калаҫу пулчӗ.

— Скажи, что была у нас балачка насчет Черчилля.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫавӑн пек йывӑр япалана сӗтӗрсе килме ӳркенмен ҫав!

И была охота тащиться с таким грузом!

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Манӑн тата санран ҫавӑн пек биографи ыйтса пӗлес килетчӗ: сирӗн районта тырпул тухӑҫлӑхӗ мӗнлерех?

Только хотел я спросить тебя еще насчет такой биографии: як там у вас в районе с урожаем?

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тимофей Ильич кӗнекене листа хыҫҫӑн листа вуласа тухрӗ, Ниловна ҫавӑн пекех кӑшт пуҫне пӑрса итлесе ларнӑ май темиҫе хут та ассӑн сывларӗ, икӗ хут вӑрттӑн макӑрса та илчӗ…

Тимофей Ильич прочитал всю книжку, а Ниловна все так же, склонивши голову, слушала, вздыхала…

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Манӑн та ҫавӑн пекех, нимсӗрех каласчӗ», — шухӑшласа утрӗ кладовоя Тимофей Ильич.

«Вот так бы и мне, безо всего», — рассуждал Тимофей Ильич, направляясь в кладовую.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫавӑн пиркиех Сталин юлташӑн пирӗн пата килес кӑмӑлӗ пулмӗ, тетӗп эп.

Я думаю, по этой причине у товарища Сталина не будет желания побывать у нас.

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хуҫисемпе хӑнисем, тӑвӑр пулсан та, савӑнӑҫлӑ та килӗштерсе пурӑннӑ, пӗр-пӗринпе ятлаҫман, — тивӗҫлипе калас пулать, пирӗн халӑх анчах ҫавӑн пек пурӑнма пултарать…

Гости и хозяева жили хоть и тесно, но зато дружно, без ссор, — по справедливости надо сказать: так умеют жить только наши люди…

XIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫавӑн пек ҫынна ӑҫтан юратӑн?

А разве можно тебя полюбить… такого?

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Артамашов нимӗн чӗнмесӗр, ҫавӑн пекех хӑвӑрт утса, ӗлӗк ӑна правлени членӗсемпе актив кӗтсе ларнӑ чухнехи пекех, никам ҫине пӑхмасӑр, никама алӑ памасӑр, питӗ пысӑк шухӑша кайнӑ ҫын пек мӑнаҫлӑн пырса кӗчӗ.

Не отвечая, Артамашов теми же быстрыми шагами вошел в комнату так, как обычно входил он, когда его дожидались члены правления и актив, ни с кем не поздоровался и ни на кого не посмотрел, делая вид, что занят важными мыслями.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Колхозри парти руководителӗ ҫавӑн пек пулмалла та.

Вот таким и должен быть партийный руководитель в колхозе.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ним сӑлтавсӑрах — терӗ ҫавӑн пекех чӗтренкӗ сасӑпа Нарыжный.

— Да без всяких причин, — все с той же дрожью в голосе отвечал Нарыжный.

XVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Виктор ҫара стропилӑсем ҫине пӑхса илчӗ: — ҫавӑн пирки шикленсе пӑх…

— Виктор посмотрел на голые стропила: — Вот о чем побеспокойся…

XV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех