Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫавӑнпа та вӑл ҫак пӗтӗм ӗҫсене… ну, культурӑлла ӗҫсене ертсе пытӑр.Вот и пускай заведует всем этим… ну, культурным, что ли, досугом.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ ӑна вӑл чӑн-чӑн паттӑрлӑх, ӗҫсене харпӑр тӗллӗн шухӑшласа туни мӗне пӗлтернине ӑнланиччен тата нумай юрӑхсӑр япаласем пулса иртесси ҫинчен калама пултарнӑ.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унтан вара хамӑрӑн иксӗмӗрӗн ӗҫсене тума тытӑнатпӑр.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Чӑн та, эпир Костикпа арҫынпа арҫын калаҫнӑ пек калаҫса татӑлатпӑр: эпӗ хамӑн ӗҫсене туса ҫитерсе таврӑниччен вӑл лӑпкӑн ларса тӳсӗмлӗн кӗтет.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ку ӗнтӗ пур ӗҫсене те вырӑнти условисене шута илсе тумаллине пӗлтерет — пурне те курма, пурне те шута илме пӗлес пулать.
27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Екатерина Ивановна Антон Семеновича палламан, ӑна нихҫан та курман, анчах та вӑл пур ӗҫсене те ун пекех тӑватчӗ, ку вара маншӑн пит те хаклӑччӗ.
25 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ, пуҫпа сулса, пӗтӗм ӗҫсене тума хӑйне ирӗк панине систертӗм.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ун пек чух вӑл: кур акӑ, хушнӑ ӗҫсене епле хӑвӑрт та тӗп-тӗрӗс тӑватӑп эпӗ! — тенӗн туйӑнатчӗ.Глядя мне в лицо блестящими глазами: вот, мол, смотри, какой я быстрый и точный!
20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл пур ӗҫсене те сӳрӗккӗн, кахалланса туса пыратчӗ.Он оставался ко всему равнодушен, все делал нехотя, через пень-колоду.
20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫакна эпӗ Антон Семенович мӗн каланисене тата мӗн тунисене пурне те аса илме тӑрӑшнӑ пекех аса илтем: унӑн сӑмахӗсемпе шухӑшӗсем тӑрӑх эпӗ хама, хамӑн шухӑшсемпе хамӑн ӗҫсене тӗрӗслесе пыраттӑм.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Королӗ вара кун пек ӗҫсене пит лайӑх пӗлнӗ пекех каласа хурать:
10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Каҫхине отряд командирӗсен дежурнӑй командира рапортсем памалла, лешӗ вара — мана рапорт парать: кун мӗнле иртнӗ, палӑртса хунӑ ӗҫсене еплерех тунӑ, мӗн те пулин пулман-и.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эпӗ акӑ мӗн каласшӑн тата, — хутшӑнать Жуков: — ӗҫсене отрядсем тӑрӑх уйӑрса парсан мӗнле-ши?
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Майӗпе эпир пур ӗҫсем патне те ҫитетпӗр, чи пӗчӗк ӗҫсене те манмастпӑр.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ ман вырӑнта кашниех туса пымалли ӗҫсене турӑм та, тата тепӗр хут ҫакна куртӑм: ҫын начар пурӑнать пулсан, вӑл хӑй тата начартарах пурӑнмалла пуласси ҫине алӑ сулса пӑхать.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унпа пӗрле Колышкин отрядӗнчи икӗ ачана кӑларса ятӑм та хамӑн халех тумалли ӗҫсене тума тытӑнтӑм.Отпустил с ним двух ребят из отряда Колышкина и занялся очередными делами.
6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эппин, ыран ҫав ӗҫсене тӑвӑпӑр.
4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӑл пурӑнмалӑх ӑнсӑртран тупӑнакан ӗҫсене туса — садри шурлӑхсене ҫулса, коверсем тасатса, паровой прачечнӑйсенче ӗҫлесе укҫа тупса вӗренсе пынӑ.
Джек Лондон // А. Роскин. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 3–5 с.
— Ҫакна асӑрхарӑм эпӗ: эсӗ пӗр ӗҫпе хавхаланма тытӑнсан ытти ӗҫсене манса каятӑн.— Заметила я, что, когда ты одним делом увлекаешься, все остальные дела забываешь.
Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Тӑвай ак ҫапла калаҫса татӑлар: малашне чи кирлӗ ӗҫсене иксӗмӗр пӗрле канашласа туса пырӑпӑр эпир.— давай договоримся так: на будущее по всем важным делам будем вдвоем советоваться.
Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.