Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫичӗ уйӑх ларса, вӗсенчен уйӑх ҫурӑ хушши ӑна крепоҫра тытнӑ, манӑн ывӑл хӑй ҫумӗнче ҫавнашкал хут татӑкӗ тытнӑшӑн ҫителӗклех тӳсрӗ тесе шутлатӑп…
Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Сулахай стена ҫумӗнче — куҫлӑ-куҫлӑ плед витнӗ тимӗр кравать, сылтӑмра — чӳрече тата балкон ҫине тухмалли алӑк.Налево у стены железная кровать, покрытая клетчатым пледом, направо окно и дверь на балкон.
Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ывӑлне хӑй ҫумӗнче тытса усрама ирӗк пур-и-ха унӑн?
Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Ангола ҫыранӗ ҫумӗнче арканни-и?
Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫӗҫӗ ҫумӗнче ҫинҫе кӑна пӑчӑкӑ пур, унпа усӑ кур, ӗҫ хӑвӑртрах пулӗ.— Сам он не успел пустить в ход нож; пользуйся тонкой пилкой, так будет быстрее.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Хӑй ҫумӗнче юлнӑ укҫи ӑна хӑйне пурӑнма, ывӑлне, Сирирен ача пӑхма илсе пынӑ француз хӗрарӑмне усрама тата Каирта вӗсем виҫҫӗшӗ пурӑнакан пӗчӗкҫеҫ хваттере тытса пурӑнма май панӑ.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Стена ҫумӗнче тӑракан часовой, ҫул еннелле ҫурӑмӗпе ҫаврӑнса тӑнӑ та, винтовкине ҫил-тӑвӑлпа ӳкесрен ик аллипе те ыталаса тытса, тинӗс тискеррӗн кӗрленине, ҫил чарӑна пӗлми шӑхӑрнине итленӗ май, ӑшӗнче турра кӗлтӑвать.
VI // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.
Динго, мала чупса кайса е кая юлса, ҫынсен ҫумӗнче ҫаврӑнса ҫӳрет.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Чи хыҫалта тӑваттӑмӗш карабина тытнӑ Актеон тата Геркулес — ун пиҫиххийӗ ҫумӗнче пуртӑ.Арьергард составляли Актеон, вооруженный четвертым карабином, и Геркулес с топором за поясом.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вара Юра бомба ванчӑкӗсем шӑйӑрса пӗтернӗ юпа ҫумӗнче темӗскер шырама тытӑннӑ.И он бросился что-то искать у подножия столба, избитого осколками.
8. Арӑслан ури // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Чӑнласах та, мӗлке евӗрлех тӑрса юлнӑ, ҫав териех ырханланса ҫитнӗ старик ҫумӗнче режиссер улӑп пекех курӑннӑ.
7. Тӗлпулу // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Поля стена ҫумӗнче ларакан хӑйӑр ешӗкӗ ҫумне пырса йӑпшӑннӑ.
6. Хӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
… Амӑшӗ вӑрӑм курӑк ӑшӗнче, мунча ҫумӗнче ларнӑ.…Мать сидела в высокой траве, прижавшись спиной к бревенчатой стене бани.
4. Амӑшӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Ватӑ Нэн ҫӗр хӑвӑлӗнче ҫывӑракан Джек ҫумӗнче ларчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Анчах паллӑ ӗнтӗ, Бенедикт пиччен нумай ураллисен ҫумӗнче нимле ӗҫ те ҫук!Но ведь известно, что кузену Бенедикту не было никакого дела до многоногих!
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Малта ҫыран ҫумӗнчи рифсен вӑрӑм йӑрӑмӗ курӑнчӗ — вӗсен ҫумӗнче шыв кӗрлет, кӑпӑкланать.Впереди вырисовывалась длинная полоса прибрежных рифов, на которых бурлила и пенилась вода.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫӗнче ҫыран ҫӳллӗ сӑмсахпа вӗҫленет, ун ҫумӗнче карапсем чарӑнмалли уҫӑ вырӑн пекскер курӑнать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Мария Александровна мамӑкран ҫӗлӗк хатӗрлерӗ, ашшӗ вара ёлка ҫумӗнче чӑн-чӑн Хӗл мучи пекех ларчӗ, ҫыпӑҫтарнӑ куҫ хупанкийӗсен айӗпе ҫеҫ ялкӑш куҫ ҫутӑла-ҫутӑла илет.
Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Пир йӗмне чӗркуҫҫи таран тавӑрнӑ хресчен, армак-чармак йывӑҫ тымарӗн ҫумӗнче тӑрса, шывран шакӑ туртса кӑларать.У рогатой коряги мужик в холщовых портах, завернутых выше колен, тащит из воды вершу.
Ҫула тухни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Ывӑннӑ кӗрешӳҫӗсем амӑш тавра тӑраҫҫӗ, ун ури ҫумӗнче лараҫҫӗ, хӑйсене ҫав тери телейлӗ туяҫҫӗ.Усталые бойцы стоят вокруг мамы, сидят у ее ног и чувствуют себя очень счастливыми.
Хӗллехи каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.