Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ури айне ӳксе йӑвантарас та пӑвса пӑрахас.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Чӑнах та ӗнтӗ, тарас тесе тӑнран кайнӑ ҫын кӑна ӗмӗтленме путарнӑн туйӑннӑ, мӗншӗн тесен унӑн йӗпе татӑксем ҫыхса янӑ икӗ ури те пӳрленсе тӑнӑ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Изолятора чышса тултарнӑ ҫынсен ури айне ан пултӑр, ан таптантӑр тесе, ӑна юлташӗсем кантӑк янахӗ ҫине вырттарнӑ.Чтобы его не смяли люди, битком набившие собою изолятор, товарищи уложили его на подоконник.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Ку сӑмахсене хускатмасан авантарах пулмалла, анчах эпӗ лётчикӑн ури ҫине пусса систерме те ӗлкӗреймерӗм, вӑл ҫывӑракан ача ҫине кӑтартса: — Ку кам ачи вара? — тесе ыйтрӗ.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
Хӗрарӑм ӑна вӗҫертсе ярать, ача вара ури ҫине тӑрса хӑй ун ҫине тапӑнма тытӑнать, урайне ӳкересшӗн пулса ӑна кӑкӑрӗнчен тӗртет, хӗрарӑм юриех ӳкет.
Клава анне // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 188–197 с.
Полковник мана ури ҫине тӑрса кӗтсе илчӗ, алӑ пачӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
«Зюйд» — Закоруйко — унӑн ури ҫумне кукленсе ларчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Траншея хушшинче такам ури сассисем илтӗнсе кайрӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Алли хӑйӗн кӑмӑлне хирӗҫлесе машинӑна урӑх хӑвӑртлӑх ҫине куҫарать, ури газ паракан педаль ҫине пусать, машина вара малалла мӗкӗрсе ыткӑнать те, пӗр вырӑнта ҫаврӑнса тӑракан сӑнчӑр чӑрканӑ кустӑрмисемпе юра сирпӗтсе, чарӑнса ларать.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Вӗсем хресченсене паяльнӑй лампӑпа ҫунтарнӑ, аллисемпе ури тупанӗсене пӑта ҫапнӑ, кайран вара хӑлхисемпе сӑмсисене касса тата-тата янӑ, суккӑрлатнӑ, юнлантарса пӗтернӗ.
145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.
Пулемётчиксем нимӗҫсен ури айӗнче стена ҫинчен катӑлса аннӑ штукатурка чӑшкӑртатнине тата ӑнланмалла мар калаҫӑвӑн темшӗн хаяррӑн янӑракан сӑмахӗсене илтнӗ.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Вӗсене, ҫакӑнти килйышӑн вӑрҫӑчченхи пурнӑҫне, лайӑх сӗтел-пукансемпе лартса тултарнӑ пушӑ пӳлӗмсенче хӑйсен ури сассисене итлесе ҫӳресси те, вӑрҫӑри пушӑ вӑхӑтсенче яланах тунсӑхлаттаракан япаласем ҫине пӑхма, хавас та кичем пулнӑ.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Аллинче икӗ ача — пӗри вилнӗ, тепри сывлать-ха, ури татӑк.На руках у него двое малышей — один мёртвенький, другой ещё дышит, ножонка оторвана.
Атӑл хӗрринче // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 97–102 с.
Нимӗҫсен ури айӗнче юр кӑчӑртатни те илтӗннӗ ӗнтӗ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Ярӑр, эпӗ каятӑп, — тенӗ вӑл ури ҫине тӑрса, — Маншӑн вилӗм хӑрушӑ мар, эпӗ пурӑнас пурнӑҫа пурӑнса ирттернӗ.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Дульник хӑвӑрттӑн ҫул уҫса кӗрсе кайрӗ, документсене кӑтартма тесе, пӗр минутлӑха чарӑнса тӑчӗ те унӑн ури айӗнче каҫма шатӑртатса илчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ватса пӑрахнӑ ура лаппипе шуса пырать, ури шӑмми ҫаплах тӑраткаланса тӑрать, анчах хӑй ҫапах та ручной пулемета пӑрахмасть.Ползает с разбитой лапой, кость торчит сквозь голенище, а он командует, сам с ручным пулеметом.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сасартӑк охрана боецӑн ури айӗнчен ҫыпӑҫуллӑ кӗрӗк тӑхӑннӑ пӗчӗк кӗлетке сиксе тухнӑ та, командующи умне пырса, атӑ кӗлисемпе шаклаттарса, янравлӑ сассипе уҫҫӑн ҫапла пӗлтернӗ:
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Вӗсем патне вырнаҫнӑ пӗр куҫлӑхлӑ нимӗҫ ӑна хулпуҫҫийӗнчен тытсах пӑлтӑралла тӗксе кӑларнӑ, вӑл вара пусма ҫинчен ури шуса кайнипе кӗрт ҫине кӗрсе ӳкнӗ.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Тӑрна хӗрлӗ сӑмсипе турилккене таккаса тӑрать, тилли вара кайри ури ҫине ларнӑ та хӑни ҫине пӑхать.Журавль клевал красным клювом синюю тарелку, а лиса сидела на задних лапках и следила за гостем.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.