Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Атя сăмах пирĕн базăра пур.
Атя (тĕпĕ: атя) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Атя, Нури, ҫыран хӗррипе кӑштах ярӑнса ҫӳрӗпӗр.

Проедемся около берега, Нури.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Саида, атя луччӑ ҫыран патнелле ишӗпӗр! — шикленсе каларӗ Нури, — ҫил-тӑвӑл пуҫланать.

— Саида, поплывем лучше к берегу! — с тревогой сказал Нури, — ветер начинается.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Атя, кайса калаҫӑпӑр.

Пойдем поговорим!..

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Атя, уксахла, — терӗ Вася.

— Хромай, — сказал Вася.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Малти урисемпе ыталаса илет те, атя кӗрешме.

Обхватит лапами и давай бороться.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Хӑпар, атя

— Валяй…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Кӑтарт атя.

— Веди.

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

— Серёжа, — терӗ вӑл чӗтрекен сассипе, — атя каялла хамӑр ҫыран патне ишӗпӗр.

— Сережа, — сказала она дрожащим голосом, — поплыли к нашему берегу…

Саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Атя кӑшкӑратпӑр, — сӗнтӗм те эпӗ, малтан хам кӑшкӑртӑм: «А-а-у-у!»

— Давай кричать? — предложил я и первый крикнул: «А-а-у-у!»

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Атя ҫӗтсе каятпӑр? — терӗ Алёнка.

— Давай заблудимся? — сказала Аленка.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Атя, участок тӑрӑх уткаласа ҫӳрер.

Пойдем, походим по участку.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Атя строительствӑри техникӑна вӗрентессине пӗрле йӗркелесе ярар.

Давай сообща наладим техническую пропаганду на стройке.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Атя, юханшыв кайса курар?

— Пойдём, посмотрим на реку?

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ну — атя ҫывӑрма! — терӗ Артамонов, ҫирӗп урисем ҫине тӑрса.

— Ну — идём спать! — сказал Артамонов, вставая на твёрдые ноги.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Унтан, Тихона малалла тӗртсе: — Атя, — терӗ.

Потом, толкнув Тихона вперёд, сказал: — Идём.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ан лар-ха эсӗ, атя ун патне, вӑл сана курасшӑн…

— Да ты не садись, идём к нему, он тебя желает…

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫемьери чи аслӑ ҫынна тивӗҫлӗн Петр шӑллӗне те, арӑмне те ӳпкелерӗ: — Эсир иксӗр те ун ҫине ухмахла пӑхатӑр; эсир хӗрхенни кӳрентерет ӑна. Атя ҫывӑрма, Наталья, — терӗ.

Внушительно, как подобает старшему, Пётр упрекнул брата и жену: — Вы оба глупо глядите на него; ему ваша жалость обидна. Идём спать, Наталья.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Атя, Женя, Татьянкӑна пӗрле шыраса тупма хӑтланса пӑхар.

— Пойдемте, Женя, попробуем вместе разыскать Татьянку.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ полицая: «Эсӗ вырӑс, эпир те вырӑссем. Атя, вӗлерер ҫак нимӗҫе, вара партизансем патне вӑрмана тарар. Эс пире хӑтар, эпир сана», — тетӗп.

Я говорю полицаю: «Ты русский, и мы русские, давай убьем немца и уедем в лес к партизанам. Ты нас спасешь, а мы тебя».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Атя, йӗкехӳресем ҫисе яриччен ӑҫта та пулин каяр», — терӗм.

«Давай, — говорю ему, — куда-нибудь пойдем, пока они тебя не загрызли».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех