Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗнер сăмах пирĕн базăра пур.
ӗнер (тĕпĕ: ӗнер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ӑна ӗнер ӗнентӗм.

А я-то поверил ей вчера.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Акӑ, Коренев ӗнер суранланнисем валли кружкӑпа укҫа пухса ҫӳрерӗ.

Вчера, например, Коренев собирал с кружкой в пользу раненых.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл сирӗн ялан ӑҫта килчӗ унта вырткаласа ҫӳрет: е табак хутаҫҫине чикетӗр, ӗнер эпӗ ҫӑкӑр хуракан ҫӗрте выртнине куртӑм.

Всегда он у вас где попало: то в табак засунете, а вчера я его у вас в хлебнице видел.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эпӗ ӗнер анчах килтӗм, паян сирӗн пата юри кӗрсе курасшӑнччӗ-ха, — терӗ.

Я только вчера приехал и сегодня хотел нарочно к вам зайти.

I сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл ӗнер мана питренех ҫуласа илчӗ.

Он меня как вчера лизнул в лицо!

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ӗнер ямарӗ, паян урӑхла шутларӗ.

— Вчера не пустила, а сегодня передумала.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Кукамай ӗнер анчах мана хӑй патне чӗнчӗ, анне ямарӗ.

Бабушка еще только вчера просила меня к себе, мама не пускала.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ӗнер атӑ-пушмак ҫӗлекен патне пырса аллӑ пус кивҫен илсе кайрӗ.

Вчера приходил вниз к сапожнику полтинник занимать.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ух, ачам, ӗнер мӗн пулчӗ, мӗн пулса иртрӗ!..

Ух, брат, а что вчера было-то, что было!..

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Чӑнах та эсӗ ӗнер шкула пыманччӗ.

— А ведь верно, ты вчера не был.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тимка, эпӗ ӗнер шкулта пулаймарӑм, ман пуҫ вӗриленнӗччӗ…

Я, Тимка, не был вчера в школе, у меня вчера температура…

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ӗҫлӗ хута республика ертӳҫи Олег Николаев ӗнер, ака уйӑхӗн 12-мӗшӗнче, алӑ пуснӑ.

Руководитель республики Олег Николаев документ подписал вчера, 12 апреля.

Эвакуаци комиссийӗ туса хунӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31552.html

Ӗнер, ака уйӑхӗн 12-мӗшӗнче, Шупашкарти Пӑр керменӗнче хоккей вӑййи иртнӗ.

Вчера, 12 апреля, в Ледовом дворце Чебоксар прошла хоккейная игра.

Хоккеист вӑйӑ вӑхӑтӗнче вилнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31559.html

Кӑштах ҫапла ларса ӗнер асӑрханӑ хупахсене куҫӗ умне кӑларса тӑратрӗ, ашшӗне ӑҫта шыраса тупасси пирки уйланать.

Так он сидел несколько времени, представляя ряд кабаков, замеченных вчера, где мог теперь настигнуть отца.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тӑнла, Тири, эсӗ ҫитӗнсе ҫитнӗпе пӗрех, ҫавӑнпа та ӗнер каҫхине ӑнӑҫсӑр хускатнӑ ыйтуран татах кӑштах перӗнес тетӗп, итле, перӗнес ҫеҫ…

Слушай, Тири, ты почти взрослый человек, и я хочу коснуться, заметь — только коснуться…

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Гемаспа иксӗмӗр ӗнер хытах ӗҫнӗ.

Мы с Гемасом здорово выпили вчера.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Эсӗ ӗнер хытӑ ҫиллентӗн-и?

Ты очень рассердился вчера?

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Сиксе тӑрсанах хӑйне пусарса тӑракан хавха тӗшшине ӑнланма хӑтланчӗ, анчах ӗнер мӗн пулса иртнине тӳрех аса илеймерӗ.

Вскочив, он старался понять смысл тревоги, овладевшей им, но не сразу вспомнил о том, что случилось вчера.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Эпӗ ӗнер вылямарӑм, укҫа илеймерӗм.

Я не играл вчера, не получил денег.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ӑна ӗнер улт сехетре ҫакса вӗлерчӗҫ шӑппӑн.

Повешен он вчера в шестом часу утра.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех