Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мӗн пуррине пурте ҫисе янӑ, фриц нимӗн те памасть.
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
— Ну, кунта сыснана, чӑхсене ҫисе ячӗҫ, ку ҫапла ӗнтӗ, сурса хур ун ҫине.— Ну, это, конечно, боровка тоже, курей полопали, это как положено, на это наплюнуть.
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Перекетлӗ Начинкин сумкинчен тупӑннӑ юлашки татӑк сухарине тӑванла пайласа ҫисе янӑранпа пӗр талӑк та иртнӗ ӗнтӗ.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Салтаксем сухарисене ҫисе янӑ ӗнтӗ, туртасса та мӑк туртнӑ, юлашки обоймисене персе пӗтернӗ.Солдаты доели сухари, курили древесный мох, достреливали последние обоймы.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Такамсем ӑна ҫӑкӑр татӑкӗ, е пиҫнӗ улма панӑ, вӑл вара тав тумасӑрах, хӑй выҫҫине те, апатӑн тутине те туймасӑрах мӗн панине ҫисе янӑ.
Унӑн ҫемйи // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 55–65 с.
Вӑрӑмтуна пек юн ӗҫмест вӑл, ӳт ҫине ларать те какай ӑшне ҫисе кӗрет.Она не пьет кровь, как комар, а садится на тело и вгрызается в мясо.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вара эпир чӑнах та осадӑри крепоҫа лекнине ӑнланса илтӗмӗр те, пӗр майлӑ апат илсе, ӑна пӗр шарламасӑр ҫисе ятӑмӑр.Мы поняли, что действительно попали в осажденную крепость, заказали скромный обед и молча съели его.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Залра темиҫе командир апат ҫисе лараҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
А эпир унччен малтан ҫеҫ ҫисе тӑраннӑччӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Кӗтессе кӗрсе ларса сумкӑран колбасси кӑларнӑ та ҫисе ларать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Паян, ака уйӑхӗн 29-мӗшӗнче, Xinhua пӗлтернӗ тӑрӑх, апат-ҫимӗҫе сая янипе кӗрешес тӗллевпе Китайра саккун йышӑннӑ — ҫапла майпа ресторана пырса нумай апат саккасланӑ хыҫҫӑн ҫисе яман клиентсене штрафлӗҫ.
Китайра апат-ҫимӗҫе сая янипе кӗрешме шутланӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28507.html
Малтанхи вӑхӑтра пуҫна каҫӑртса, куҫусемпе пӗтӗм тӗнчене ҫисе ярасла пӑхса пыма питӗ лайӑхчӗ пулӗ!По-первах, наверно, хорошо было итти, задрав голову, зеньками весь мир зажирая!
XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Айлӑмра курӑк ҫисе ҫӳрекен лашасем пуҫӗсене ҫӗклерӗҫ, хӑлхисене тӑратрӗҫ те ҫавӑнтах хир лашисем евӗр пулса тӑчӗҫ.Лошади, пасшиеся в долине, подняли головы, навострили уши и сразу стали похожи на диких.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пехотинецсен ирӗке хӑварнӑ лашисем айлӑмра сапаланса кайнӑ та курӑк ҫисе ҫӳреҫҫӗ.Лошади, брошенные пехотинцами на произвол, разбрелись по долине и спокойно паслись.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Э-э, леш сӗт ҫисе ларакансем…
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Эпӗ чухӑн хӗрарӑм, манӑн нимӗн те ҫук, пӗтӗмпех герман ҫисе, ӗҫсе янӑ…— А я убогая словачка, ниц не мам, герман вшецко повыел, повыпил…
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Ҫисе яр эппин, — тетӗп, — сывлӑхушӑн пултӑр, анчах тархасшӑн ан кӑшкӑр.— Ну и ешь, — говорю, — на здоровье, только не кричи, пожалуйста!
Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Мӗншӗн тесен эпӗ санӑн пешкуна ҫисе яратӑп.
Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Эсӗ ӑна ыранччен ҫисе яман пулсан, тен, эпӗ хамах ӑна ҫисе янӑ пулӑттӑм.Если б ты не съел до завтра это пирожное, то я сама бы, наверно, его съела.
Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Санӑн кукальна ҫисе ямарӑм вӗт-ха!
Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.