Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ӑнлан, унта та эсӗ ху шутланӑ пек, темле пулман…
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ку вӑл, тӗрӗссипе пӗлес килсен, шӑп кӑна виҫӗ сехетре пулчӗ, виҫҫӗ те вунҫичӗ минутра вӑл вилес пек хӑраса ӳкнӗ хӗрачана сӗтӗрсе килчӗ, хӗрачи хӑйне ҫакса вӗлерме ертсе каяҫҫӗ пулӗ тесе шутланӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑл ҫӗнтерме шутланӑ пулсан ялсене вут тӗртсе ҫунтарман пулӗччӗ.Ежели бы он думал побеждать, не стал бы корень из-под себя выжигать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Посылкӑра мӗн пуррине йӗлтӗрҫӗсен отделенийӗ Ҫӗнӗ ҫул каҫ атакӑна каяс умӗн ҫиме шутланӑ.Содержимое посылки отделение лыжников решило съесть сообща в эту новогоднюю ночь перед атакой.
Ӗмӗт тулчӗ! // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.
Хурал тӑракан салтаксене тӗртсе антарса малалла чупакан хӗрарӑмсен ушкӑнне курсан, флигельти салтаксем питӗрӗнсе илсе алӑка сӗтел-тенкелсемпе чаракласа сыхлама шутланӑ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Гришин капитан передовойри траншейӑра ларса питӗ майӗпе иртекен минутсене шутланӑ, Харитонов кайса ҫухалнӑ тӗле, тӗттӗме пӑха-пӑха илнӗ.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн вырӑссем хӑйсен болгар юлташӗсемпе тарма шутланӑ.Тогда друзья вместе с болгарскими своими товарищами решили организовать побег сами.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Вӗсем отряда Совет Российӗнчен ертсе пыраҫҫӗ тесе шутланӑ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Вӗсем пур фронтсенчен те аякра ларакан Болгари вӑрҫӑсӑр ҫӗршыв тесе шутланӑ.В Болгарии, которую они мечтали увидеть мирной страной, далеко отстоявшей от всех фронтов,
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Ҫул инҫе пулсан та ӑна хӑвӑртрах иртме шутланӑ.Географически удлиняя свой путь, беглецы мечтали таким образом значительно сократить его во времени.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Вӗсем хӑйсене хӑрушсӑрлӑхра тесе шутланӑ пирки табак турткаласа кӗтӳ хыҫҫӑн сулланкаласа пынӑ.Но, чувствуя себя в безопасности, они, покуривая, брели за стадом.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Анчах ҫак тӑватӑ совет салтакӗн киле каяс ҫулӗ хӑйсем шутланӑ пек ҫӑмӑлах пулман.Но не таким коротким и не таким лёгким оказался путь четырёх советских солдат домой.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Вӗсем ҫак вӑрӑм ҫула ҫур ҫул хушшинче вӗҫлеме шутланӑ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Малтанах вӗсем Грецирен Албание, унтан вара итальянецсем оккупациленӗ Югослави урлӑ тухма шутланӑ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Пӗлсе тӑрса, пурнӑҫӗсене сыхласа хӑварса, ҫара каялла таврӑнма шутланӑ.Они мечтали бежать, но бежать умело, сохранить жизнь и вернуться в армию.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Асапланса вӑйран тайӑлнисем анчах тыткӑнра вилни авантарах пулӗ тесе шутланӑ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Хӗре вӑл юратать, анчах шутланӑ шухӑшран чакман.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Кунта та вӑл шутланӑ пекех пулса тухнӑ.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Кайран Пантелеевран ҫапла ыйтнӑ: ӑҫтан пӗлнӗ эсӗ пралук карта леш енче хирӗҫлекенсен организацийӗ пуррине, тата мӗншӗн вӗсемпе ҫыхӑнма шутланӑ, тесе ыйтнӑ.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Тем пулсан та, мана халӑх больницине леҫсе пӑрахаҫҫӗ, тесе шутланӑ.И обязательно, рассчитывал он, должны отвезти его в гражданскую польскую больницу.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.