Шырав
Шырав ĕçĕ:
Эп вара пӑшал ҫакрӑм та, пӑчӑрсем тытма тесе, пӗчченех тухса утрӑм.
Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.
Халлӗхе прокламацисем, пыра-киле пӑшал тавраш та тупса парӑпӑр терӗ.Сказал, что пока вот прокламации, а дальше, возможно, разживутся и оружием.
XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӗрача вырӑнтан тапрансан Сергей йывӑҫ айне сарса хунӑ михӗ ҫинче пӗр купа панулми, берданка текен пӑшал, ҫавӑнтах лӑпкӑн тӗлӗрекен йытта курчӗ.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вара тепӗр взрыв, унтан татах, татах, пӑшал пени, кӑшкӑрашни илтӗнме пуҫларӗ.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Фронт линийӗ урлӑ эпир сӗм тӗттӗм ҫӗрле, ҫав тери шӑппӑн, пӑшал пемесӗр каҫрӑмӑр.Линию фронта мы перешли глубокой ночью, Очень тихо, без единого выстрела.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӑшал пеме те пӗлетӗп эпӗ.
Тухса кайни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Арестленӗ ҫынсене пӑшал кӳпчекӗсемпе ҫапа-ҫапа камерӑсенчен хуса кӑларнӑ.
Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Уретник ӑна хулпуҫҫи урлӑ шомполпа туртса ҫапнӑ, ӳсӗр казаксем тапта-тапта, пӑшал кӳпчекӗсемпе хӗненӗ.Урядник ударил Таню шомполом и рассек плечо, пьяные казаки стали избивать ее ногами и прикладами.
Татьяна Соломаха // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пирӗнтен нумайӑшӗ шинельпе, моряк тумтирӗпе, алла пӑшал тытса ларатчӗҫ, хӑшӗсем ӗнер ҫеҫ ҫапӑҫуран таврӑннӑ, теприсем ыран каймалла.
«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӗсем вӑрмана ҫырла татма ҫӳрени, хытӑ юхакан ҫырмана шыва кӗме кайни, пӑшал пеме вӗренни ҫинчен ҫав тери тӗлӗнсе киле ҫыру ҫыратчӗҫ.
«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ӑнсӑртран тӗл пулма пултарнӑ упаран ҫырлана каякансем ан хӑраччӑр тесе, вӗсемпе пыракан арҫынсем хӑйсемпе пӑшал илетчӗҫ.И обычно сборщиков сопровождал кто-нибудь из мужчин с ружьем, на случай встречи с мишкой.
Ҫӗпӗрте // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӑшал сассисене итлесен хӗр вырӑнтан сиксе тӑчӗ.
20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Майор красноармеецсене крыльца ҫинче тӑратса, хӑварчӗ те пӑшал сассисем илтӗннӗ ҫӗре, тӑкӑрлӑкалла, кайрӗ.Майор оставил красноармейцев на крыльце и быстро пошел в переулок к месту перестрелки.
19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Алӑка темиҫе хут ҫапсанах таҫта ҫурт хыҫӗнче пӑшал пенисем, кӑшкӑрнисем илтӗнчӗҫ.С первыми ударами в дверь сухо щелкнули выстрелы где-то сзади дома и донеслись крики.
19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Кӳршӗри ҫуртран пӑшал пенӗ сасӑ илтӗнчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
«Эпӗ пӗр красноармеецӑн тӑм илсе янӑ аллинчен винтовкӑна ярса илтӗм те, командир: «Огонь! — тесе команда парсан, спуска туртрӑм, анчах ним те ҫук, мурилесшӗ! — пирӗн пӗтӗм отрядран ҫитмӗл пӑшал кӑна печӗҫ, шантарсах калатӑп сана, унтан пӗрре те ытла мар.
Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпӗ калатӑп хайхи: «ҫав каррене вырӑнтан ҫапса сирпӗтсен, вӗсен хӳттипе малалла ыткӑнсан, — пӗрре пӑшал пемесӗрех тӑшман умне ҫитсе тӑнӑ пулӑттӑмӑр, тетӗп».
Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма ашшӗн кабинетне чупса пырса кӗчӗ, пӑшал персе янӑ пек каласа хучӗ:Окрыленный, Тёма вошел в кабинет отца и в один залп проговорил:
Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Пӑшал парӗҫ-и тен?
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Салтаксем пуҫӗсене уснӑ, пӑшал кӳпчекӗсене урисем патне тытнӑ.Солдаты стояли сомкнутым строем, приставив ружье к ноге и не подымая глаз.
VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.