Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ларчӗҫ (тĕпĕ: лар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Иккӗшӗ те ҫынсен хӳттинче курӑк ҫине ларчӗҫ: вӗсенчен пӗри — Ильяс, тепри Володя ятлӑ.

Оба уселись на траву, один из них — Ильяс, другой — Володя.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӗсем пӗрене ҫине майлашӑнса ларчӗҫ.

Уселись на бревне, повели разговор дальше.

VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗр хушӑ пурте ним чӗнмесӗр итлесе ларчӗҫ.

Некоторое время все молчали, прислушиваясь.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӗсем пӗр-пӗрин ҫине пӑхкаласа ҫӑвӑнса ларчӗҫ.

Они продолжали мыться, поглядывая друг на друга.

11. Мунча // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ыттисем столовӑйӗнче хуҫисемпе пӗрле ларчӗҫ.

Остальные сидели в столовой вместе с хозяевами.

9. Тетӗшӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ачасем ним шарламасӑр, хӑйсем тытса килнӗ этем ҫине чалӑшшӑн пахкаласа ларчӗҫ.

Ребята сидели молча, искоса поглядывая на пленника.

7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Пӗр хушӑ вӗсем ним чӗнмесӗр ларчӗҫ.

Некоторое время они сидели молча.

6. Ҫӗнӗ кун // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Вӑл чӑмпӑлтаттарса, чӑмса хӑтланнӑ хушӑра ытти упӑтисем чылай аякрахран пӑхса ларчӗҫ, шыв патнерех пыма та шутламарӗҫ.

Пока он бултыхался и нырял, остальные обезьяны сидели на почтительном расстоянии и даже не пытались подойти к воде.

Каллех аврал! // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Сардар Хан тухтӑрпа пӗрле «Ставрополь» ятлӑ теплоход ҫине ветеринари тухтӑрӗ Рао тата Майсорти заповедникре ӗҫлекенсем Магомет Хасимпа Пир Паша ларчӗҫ.

Вместе с ним на теплоход «Ставрополь» сели ветеринарный врач доктор Рао и работники Майсорского заповедника Магомет Хасим и Пир Паша.

Лайӑх ҫӳремелле пултӑр! // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Ачасем хӑйсене ӳкӗтлеттерсе тӑмарӗҫ, урапа ҫине йӑпӑр-япӑр сиксе улӑхса, кам мӗнле пултарнӑ пек вырнаҫса ларчӗҫ.

Ватага не заставила себя упрашивать и, живо вскарабкавшись, разместилась, кто как мог.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫӑраҫҫи ҫыххине илсе тухрӗҫ; Тёма ашшӗпе амӑшӗ кӳме ӑшне кӗрсе ларчӗҫ, Еремей тилхепине ҫавӑрса тытрӗ; Наҫтаҫ хапха умӗнче тӑрать.

Ключи принесли, мать и отец сидят в экипаже, Еремей подобрал вожжи, Настасья стоит у ворот.

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Эвелинӑн йӗппи каллех тӗрӗ ҫулӗпе пӗр тиккӗссӗн чупа пуҫларӗ, ҫамрӑксем вара пысӑк ӑс-тӑнлӑ хӗрачан пӗчӗк кӗлеткине тӗлӗнсех сӑнаса ларчӗҫ.

Иголка Эвелины опять мерно заходила по вышивке, а молодые люди оглядывали с любопытством миниатюрную фигуру благоразумной особы.

III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Макҫӑмпа ача утӑ ҫине майлашӑнса ларчӗҫ, Иохим хӑйӗн сакки ҫине тайӑнса выртрӗ (ҫакӑ унӑн артистла кӑмӑл-туйӑмне килӗшерех парать пулас), вара тем аса илсе, пӗр самант шухӑшларӗ те юрласа ячӗ.

Максим с мальчиком уселись на сене, а Иохим прилег на свою лавку (эта поза наиболее соответствовала его артистическому настроению) и, подумав с минуту, запел.

XII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Тӗмеске тӗлне ҫитрӗҫ те виҫҫӗшӗ те майлашӑнса ларчӗҫ.

Дойдя до холмика, они уселись на нем все трое.

VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Пурте аллисене шӑрҫасем тытса чӗркуҫленсе ларчӗҫ.

Семеро вандейцев, перебирая четки, преклонили колена.

XI. Вилме пӳрнисем // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Радуб ҫапӑҫупа йышӑннӑ иккӗмӗш хутра канма ларчӗҫ.

В зале второго этажа, отбитой Радубом у неприятеля, устроили короткий привал.

X. Радуб // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Замокра хупӑннисем вунтӑххӑрӑшӗ те ним шарламасӑр аялти хутри баррикада хыҫне кӗпӗрленсе тӑчӗҫ, унтан чӗркуҫленсе ларчӗҫ.

Все девятнадцать человек в молчании зашли за редюит и опустились на колени.

VIII. Калаҫнипе мӗкӗрни // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Ачасем виҫҫӗшӗ те ун ҫине куҫ сиктермесӗр пӑхса ларчӗҫ.

Пока пчела летала по комнате, дети не спускали с нее глаз.

III // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Аслӑ ачасем трубана сӑрнай калаҫнине итлесшӗн те пулмарӗҫ, вӗсем урайӗнче урӑх ӗҫпе йӑпанчӗҫ: шуса пыракан йӗпе кӑпшанкӑ ҫине пӑхса ларчӗҫ.

Двое старших, Рене-Жан и Гро-Алэн, не обратили внимания ни на рожок, ни на трубу; они были всецело захвачены другим: по полу ползла мокрица.

II // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Вӗсем пӗр вӑхӑта шӑпланчӗҫ те пӗр-пӗрин ҫине пӑхса ларчӗҫ.

Последовало молчание; они смотрели друг на друга.

VII. Чӑнлӑхӑн икӗ енӗ // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех