Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӑнтӑрла иртсен, кӑшт каннӑ хыҫҫӑн, пӗчӗк ушкӑн сӗвек тӑвайккине хӑпара пуҫларӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вӑрҫӑ иртсен те ҫаплах пулӗ.
6. Хӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Мункун утравӗ ҫумӗнчен иртсен, экваторти шыв юхӑмӗ карапа пӗрмай ҫурҫӗр-хӗвелтухӑҫнелле хӑваларӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хӑш-пӗр чух, ку чӑнах та ҫӗр тесе, вӗсем ҫине тӑрсах тавлашрӗҫ, анчах кӑшт вӑхӑт иртсен, ку куҫ ултавӗ ҫеҫ пулнипе килӗшмелле пулчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Кӑнтӑрла иртсен тӑватӑ сехетре камбузран сайра тухакан Негоро палуба ҫине тухрӗ.Около четырех часов пополудни Негоро, редко покидавший свой камбуз, вышел на палубу.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вӑл шутлани тӗрӗсех пулчӗ: кӑнтӑрла иртсен ҫил лӑпланчӗ, тинӗс хытӑрах хумханчӗ.И он оказался прав: после полудня задул крепкий ветер, и волнение на море усилилось.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Карапран уйрӑлса кайнӑранпа ҫур сехет иртсен, вельбот ҫиле хирӗҫле пырса тӑчӗ — кит халӗ «Пилигримпа» кимӗ хушшинче.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вун ҫичӗ талӑк иртсен, пӗр тӗттӗм каҫ «Вальдек» темле пысӑк пӑрахутпа ҫапӑннӑ.Спустя семнадцать суток, темной ночью, «Вальдек» столкнулся с каким-то большим пароходом.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Анчах виҫӗ кун иртсен хӗвелтухӑҫӗнчен вӑйлӑ ҫил вӗрме тытӑнчӗ.Однако через три дня после отплытия с востока задул сильный ветер.
Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Кӑшт вӑхӑт иртсен, хулара Клевцовпа Штыкова арестленӗ хыҫҫӑн, комендатурӑра Ковалев ӑнсӑртран кӑна ҫакна пӗлчӗ: Песковатскинче Чекалин ятлӑ ҫамрӑк партизан пытанса пурӑнни ҫинчен Якшин комендатурӑна пӗлтернӗ иккен.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Тепӗр сехет иртсен, Песковатскинче Якшина курнӑ: вӑл Авдохин староста килне кӗрсе кайнӑ.Через час в Песковатской увидели Якшина: он зашел в дом старосты Авдохина.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кӑшт вӑхӑт иртсен, Саша Любӑна шыраса тупса, каллех ҫӗнӗрен йӗркипе каласа кӑтартма ыйтрӗ.И когда снова увидел Любу, настойчиво подступил к ней: — Рассказывай! Только по порядку.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кӑнтӑрла иртсен, Песковатскинчен Трушкин, таврӑнчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Вӑхӑт ҫур сехет иртсен, самолёт каллех сывлӑша ҫӗкленчӗ.
57 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫурҫӗр иртсен чылайран тин саланчӗҫ ачасем.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Эрне иртсен, чӑнах та, пурте хӑнӑхса ҫитрӗҫ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
1. Ҫак Саккун, ҫак Саккунӑн 1 статйин 1-мӗш пункчӗсӗр пуҫне, ӑна официаллӑ йӗркепе пичетлесе кӑларнӑ кун хыҫҫӑн вунӑ кун иртсен вӑя кӗрет.
Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикинчи муниципалитет служби ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №70 от 21 сентября 2020 г.
Пӗр эрне иртсен, пионерсемпе комсомолецсем, ушкӑнӑн-ушкӑнӑн пухӑнса, тасапа таса маррине тӗрӗслеме пӗр-пӗрин патне килӗрен киле тӗрӗслесе ҫӳрерӗҫ.Неделю спустя пионеры и комсомольцы группами ходили друг к другу в избы, проверяли, чисто ли.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кӑшт вӑхӑт иртсен, акӑ мӗн пулса иртрӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Степан Ильичӑн ҫунса хуралнӑ пӳртӗнчен иртсен, вӗсем пахчапа пынӑ чухне такӑнса ӳкрӗҫ.За обуглившейся хатой Степана Ильича они запутались в огородной ботве и упали.
47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.