Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Володьӑн университета вӗренме кӗмелле, — канашлать амӑшӗ Иван Яковлевичпа.— Надо Володе поступать в Университет, — делилась мама с Иваном Яковлевичем.
Сывӑ пул, Чӗмпӗр! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
«Хӑҫан, хӑҫан кайӑпӑр-ши эпир те Петербурга вӗренме?» — ӗмӗтленеҫҫӗ Володьӑпа Оля.«Когда ж, когда же и мы поедем учиться в Петербург?» — мечтали Володя и Оля.
Ашшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Саша гимнази пӗтерсе тухнӑ та Петербург университетне вӗренме кӗнӗ.Саша кончил гимназию и поступил в Петербургский университет.
Лӑпкӑ мар // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ыран вӗренме каймалла-ҫке-ха.
Гимназист // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Вӗренме кӗрес текенсене вӗсем черетпе чӗне-чӗне кӗртеҫҫӗ.
Гимназист // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
— Е манӑн, е ун пурпӗрех вӗренме пӑрахмаллаччӗ — ҫаплалла ҫаврӑнса тухрӗ лару-тӑру.— Дело оборачивалось так, что или мне или ей оставлять учебу.
2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫапла ӗнтӗ кӑнавал ӗҫне вӗренме унӑн ним та май пулман.
II // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Унта вӑл ҫав ӗҫе вӗренме пултарайман.
II // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
Вӑл бригадирта ӗҫленӗ хушӑрах ялхуҫалӑх академине вӗренме кӗме тӑрӑшсах хатӗрленнӗ.Работая бригадиром, Катя старательно готовилась поступить в Сельскохозяйственную академию.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Хӑй вунҫиччӗре ҫеҫ, вӑтам шкул пӗтернӗ, унтан сад ӗҫӗпе вӗренме кайма та хатӗрленсе ҫитнӗ.Семнадцати лет она среднюю школу окончила и уже ладила дальше на агронома учиться по садовой части.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Епле уҫӑмлӑн туйӑнатчӗ пурте макетсем ҫинче те, ятарласа вӗренме тунӑ вырӑнта та!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑрҫӑ ӗҫне вӗренме полк командирӗ пире батальон-батальоншарӑн чи ҫывӑхри тылсене илсе тухатчӗ.Для проведения боевой подготовки комполка выводил нас в ближайшие тылы.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ку ӗҫе ҫӗнӗрен килнӗ ҫамрӑксене вӗренме пулӑшрӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Морозова диверсантсен ӗҫне вӗренме янӑ.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Вӑрҫӑ пуҫлансанах, государственнӑй экзамена хатӗрленме пӑрахса, ашшӗ-амӑш ирӗклӗхне хирӗҫлесе, медсестрасен курсне вӗренме кӗнӗ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
— Хыҫалтан, хул лапатки айӗнчен, шӑпах хул лапатки айӗнчен чикме пулать, — тет малалла Балабан, — кӑкӑртан та пама пулать, Дульник, анчах аяк пӗрчи хушшине тӗллемелле, ҫавӑнпа та анатомие вӗренме сӗнетӗп.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӑрҫӑ хыҫҫӑн вӗренме те кайӑп, эпӗ ҫамрӑк-ха, манӑн ҫулсем иртмен, генерал юлташ.А после войны учиться, я молодой, мои годы ещё не вышли, товарищ генерал-полковник.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Шифровкӑра, фронт командующийӗ хушнипе, ӑна тыла вӗренме ярасси ҫинчен калани те пулнӑ.Разъяснялось в ней, что по приказу командующего его направляют в тыл учиться.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Пултаруллӑ ача 6 ҫултах шкула кайнӑ (вӑл вӑхӑтра вӗренме 8 ҫулта ҫеҫ илнӗ).
Вӗрентекенсем, салтаксем, ҫыравҫӑсем // В. Зайцев. Авангард, 2010.12.01
«Ан ӳркен вӗренме, ӗҫлеме: Ӗҫлекенӗн апачӗ те тутлӑ! Урока ан хӑвар ӳлӗме, Вӗренсен ҫеҫ шывра та эс путмӑн».
Вӗрентекенсем, салтаксем, ҫыравҫӑсем // В. Зайцев. Авангард, 2010.12.01