Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӑп-тӑп кӗлеткеллӗ, ялан таса тумланса ҫӳрекенскер, вӑл хӑйне мӑннӑн тыткалать тата хӑйне питӗ юратать; ӑсӗ унӑн асӑрхануллӑ, ҫынна тӑруках шанмасть.Складный, всегда чисто одетый, он держится солидно и очень самолюбив; ум его осторожен, недоверчив.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Эпӗ хисепленӗ ҫынсем, эпӗ ӗненнӗ ҫынсем — ялан тӗлӗнмелле пӗччен, ют, тата халӑхӑн пысӑк пайӗ хушшинче, кӑткӑсем пек тӑрмашса пурӑнӑҫ купине купалама таса мар та чее майсемпе тӑрӑшакансем хушшинче яланах ытлашши шутланакан ҫынсем пулнӑ; вӑл пурӑнӑҫ мана пӗтӗмпех ухмахла, вӗлерсе пӑрахмалла кичем пек туйӑнатчӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Толстовец Евангелин чаплӑ чӑнлӑхӗсем ӗмӗр-ӗмӗрех ҫирӗппӗн тытӑнса тӑрасси ҫинчен нумайччен каларӗ; сасси унӑн янравсӑрччӗ, пуплевӗсем кӗске, анчах та сӑмахӗсем хыттӑн илтӗнеҫҫӗ, вӗсенче чӑнласа ӗненнин вӑйӗ сисӗнет, сӑмахӗсене каланӑ чух вӑл ҫӑмлӑ сулахай аллипе ялан пӗр манерлӗн, темскере каснӑ пек сулса тӑрать, ҫав вӑхӑтрах сылтӑм аллине кӗсьере тытать.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вӑл кӑштах курпунне кӑларса ялан ҫӗрелле пӑхатчӗ, анчах вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе кукшарах пуҫне сасартӑк ҫӳлелле ывӑтса ҫӗклетчӗ те хӑйӗн хура, нӳрӗрех куҫӗсен хӗрӳллӗ ҫуттипе ҫунтарса илетчӗ, — вӑл ҫивӗччӗн пӑхса илнинче темле курайманлӑх ҫунса тӑратчӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ҫакнашкалах тата эпӗ пирӗн магазинра сутӑ тӑвакан Надежда Щербатовӑна, самӑр, хӗрлӗ питлӗ, хӗретнӗ пек тутисемпе ялан йӑлтраса ҫӳрекен хӗре юрататтӑм.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вӑл ялан хырӑнса сухал уссине кӑшт ҫеҫ хӑварнӑран, аялти тути айне те пӗр чӗптӗм кӑвак сухалне ҫеҫ хӑварса ҫӳренӗрен, пир-авӑр тӗртекенсем ӑна «Нимӗҫ» тесе чӗнетчӗҫ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Унӑн тӑнлавӗсем кӑвакарнӑ, сухалӗ шӗвӗр, пичӗ типшӗм, куҫӗсем ялан шухӑша кайнӑ пек курӑнаҫҫӗ, ҫӑварӗ тӗлӗнмелле: уланкӑ пулӑнни пек пӗчӗкҫӗ, тутисем хулӑм, кӳпшек, вӗсене яланах чуптума шутланӑ пек чӑмӑртаса тытнӑ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Хӗрарӑм ҫинчен вӗсем тарӑхса, хурланса, тепӗр чух хумханмалла, анчах ялан тенӗ пекех хӑрушла, кӗтмен япаласемпе тулса ларнӑ тӗттӗмлӗхе пӑхса тӑнӑ пек калаҫатчӗҫ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Эсӗ ҫынсем ҫине ан ҫиллен, эсӗ ялан ҫилленетӗн, хаяр та чӑркӑш пулса кайрӑн!— Ты — не сердись на людей, ты сердишься всё, строг и заносчив стал!
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Хӗртсе хӑвел пӑхать-и е шартлама сивӗ, ҫумӑр ҫӑвать-и е ҫил-тӑман, телейлӗ ҫул пултӑр сирӗншӗн ялан.
Кашни кун руль умӗнче иртет // Ирина Андреева. http://kanashen.ru/2021/10/29/%d0%ba%d0% ... %b5%d1%82/
Бауман чӑтаймасӑр аллине тӑсрӗ: Надя ҫырнӑ, вӑл, вӑл чӑнах та ялан чӗтрентерсе ҫырать.Бауман порывисто протянул руку: он узнал всегдашний, неровный почерк Нади.
XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Нимрен ытла Арбатри пӗчӗк урамра, бактериолог патӗнче, ҫывӑх ҫынсем ҫеҫ бюро заседанине ялан ҫӳренӗ ҫӗрте, кашнинчех темле сиввӗн те сиввӗн туйӑннӑ.
XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ҫапла куҫҫуль юхтарса ҫырнипе — ҫав лутрашка, тӑрӑхласа кулма юратакана, ялан хӑйӗн тарланӑ аллине сӑтӑркалакана, ӑссӑр-тӗлсӗр бухгалтера, вӑл пӗлӗте ҫитиччен ҫӗкленӗ.
XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӑл ӑна пултарать-и, унӑн сӑмахӗсем чӗрене пырса тивеҫҫӗ, мӗншӗн тесен шухӑшсене вӑл юри шутласа кӑлармасть: вӗсене вӑл ялан хӑйӗнчен илсе чӗререн калать.
VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Тытса чарнӑ ҫын шӑпах нимӗҫ чӗлхипе калаҫать, ҫитменнине тата ют ҫӗршывран килнӗскер, вырӑс чиновникӗпе ялан калаҫнӑ чухнехи пек, мӑнкӑмӑллӑн та йӗрӗнсе калаҫать.
I сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Пирӗн ҫӗнӗ типографи ӗнтӗ тӑватӑ ҫул ӗҫлет, унӑн шрифчӗсем тӑтӑшах пӗр чӑрмавсӑр ӗҫленипе пӗтӗмпех якалса кайрӗҫ, эсир вара пин хваттертен кая мар ухтара-ухтара тухрӑр, ҫитменнине тата ялан шӑпах типографи пулман е пулма та пултарайман вырӑнсенче ухтартӑр.
XLIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Рудинскийӗн сасартӑк чӗркуҫҫийӗсем хутланчӗҫ, ҫӑварӗ патӗнчен стаканӗ аялалла усӑнчӗ, анчах вӑл ҫапах та кармашӑнса, тутине тӑсса ӗҫсе яма ӗлкӗрчӗ, чыхӑнкаласа илчӗ, нӑймакаллӑ шӑршлӑ шӗвеке китель ҫине, хырӑнман, шӑрт пек, хӗрлӗ сухалӗ ҫине, ҫула каяс умӗн ялан тунӑ пек, пӳлӗмри ҫӳпӗ-ҫапӑллӑ урай ҫине юхтарчӗ.
ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Акӑ усал — Ситковский тенӗскер: ялан шпионла хӑтланать!..
ХХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Яш ача, мӗн тейӗн, нимӗнпе те палӑрса тӑмасть, ун ҫинчен ялан ҫапла шутланӑ.И всегда считала: парень как парень, серенький, совсем неприметный.
XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ленька пахчари юр шӑлнӑ сукмакпа ачасем ялан пухӑнакан вырӑна — икӗ ватӑ йӑмра патне тухрӗ.Ленька прошел снежной тропкой через огороды, вышел к двум ветлам, где обычно собирались ребята.
XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.