Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

э (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Епле юрӑ, амӑшӗ, э?

Какая песня, мать, а?

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Уҫҫӑнах тухса кайрӗҫ, амӑшӗ, э?

— Открыто пошли, мать, а?

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Полици вӑйсӑр пулнине курма пурне те кӑмӑллӑ, — ватӑрах рабочисем те, кула-кула, пӗр-пӗрне: — Мӗн тӑваҫҫӗ, э? — текелеҫҫӗ.

Всем нравилось видеть бессилие полиции, и даже пожилые рабочие, усмехаясь, говорили друг другу: — Что делают, а?

XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— «Ун вырӑнне закон службине кӗрсен авантарах пулать вӗт, э?» — тет.

— Лучше, говорит, поступить на службу закона, а?

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Жандарм кӑртах сикрӗ те, аллисемпе хӗрарӑмсене сирсе, пурне те хӑратмалла ыйтрӗ: — Куна кам калаҫать, э?

Жандарм встрепенулся и, раздвигая руками женщин, угрожающе спросил: — Это кто рассуждает, а?

XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Кухньӑран Андрей тухса: — Мӗн калаҫатӑн ҫав эсӗ, э? — терӗ.

Из кухни вышел Андрей и, смеясь, сказал: — Что ты проповедуешь, а?

XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӗсенчен ачисене уйӑрса кайнӑ, тӗрмене лартнӑ, анчах вӗсем — нимех те мар, пынӑ, ларнӑ, кӗтеҫҫӗ, калаҫаҫҫӗ, — э?

Оторвали от них детей, посадили в тюрьму, а они ничего, пришли, сидят, ждут, разговаривают, — а?

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Хӑш-чухне Андрей амӑшне, куҫӗпе кула-кула: — Вулар-и, ненько, э? — терӗ.

Иногда Андрей предлагал матери с улыбкой в глазах: — Почитаем, ненько, а?

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Халӗ каласа пар-ха эсӗ мана — халӑха хӑйсене хирӗҫ тӑратмашкӑн укҫа тӑкнинчен мӗн усси, э?

Теперь, — скажи ты мне, — какая им польза тратить деньги для того, чтобы народ против себя поднять, а?

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Э! — пуҫӗпе сулса илчӗ хохол.

— Э! — кивнув головой, сказал хохол.

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Павел епле хӗпӗртӗ, э?

Павел-то будет рад, а?

XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ҫакна асӑрхаса, амӑшӗ хуллен кӑна: — Мӗн эсӗ, Паша, э? — тесе ыйтрӗ.

Мать, заметив это, осторожно спросила: — Ты что, Паша, а?

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Пӗлместӗр-и эсир, Находка, фабрикӑра преступленилле воззванисем пӑрахакан ирсӗрсем камсем вӗсем, э?

— А не известно ли вам, Находка, именно вам, — кто те мерзавцы, которые разбрасывают на фабрике преступные воззвания, а?

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Алӑкран ҫӳллӗ, кӑвак кӗлетке тӗлӗнмелле хӑвӑрт ҫаврӑнкаласа кӗчӗ, ун хыҫҫӑн — тепри; икӗ жандарм Павела каялла чакарса икӗ енне тӑчӗҫ, унтан вара тӑрӑхласа, ҫинҫе сасӑпа: — Эсир кӗтнисем пулмарӗҫ-им, э? — тени илтӗнчӗ.

В дверь странно быстро ввернулась высокая серая фигура, за ней другая, двое жандармов оттеснили Павла, встали по бокам у него, и прозвучал высокий, насмешливый голос: — Не те, кого Вы ждали, а?

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Ҫур чӗре — юратать, ҫур чӗре — кураймасть, чӗре-и вара вӑл, э? — терӗ хохол.

Хохол сказал: — Половина сердца — любит, половина ненавидит, разве ж это сердце, а?

VIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Вӗсем патне унта ҫыру ҫырса ярсан аванччӗ, э?

— Хорошо бы написать им туда, а?

VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Павел, епле, э?

Павел, а?

VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Усалли нимӗн те ҫук вӗт, э?

Ведь ничего дурного нет, а?

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Э, эсир ҫамрӑк-ха, юлташ, хура-шур сахал курнӑ!

— Э, вы еще молоды, товарищ, мало луку ели!

V // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Санӑн та пулин аннӳне хӗрхенесчӗ, э?

Так уж ты бы пожалел мать-то, а?

III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех