Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пӳрте (тĕпĕ: пӳрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сӑмахлама ухута хӗрарӑм татах темле те пӗр хыпар пӗлтеретчӗ пулӗ те, алӑкран такам шаккарӗ, унтан пӳрте НКВД посыльнӑйӗ кӗрсе тӑчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Хайхи вӑхӑт нумай иртрӗ-и, сахал-и, сасартӑк такам пӳрте янраттарсах кантӑкран шаккани шартах сиктерсе вӑратрӗ ӑна.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫичӗ-сакӑр ҫул каялла ҫеҫ-ха кам шутлама пултарнӑ Ҫӑпата Матви кӗҫ-вӗҫ тӳнсе каяссипе хӑратакан суккӑр ҫуртран ҫакӑн пек пӳрте куҫма пултарасса.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ассоль ӑна пӑрӑнчӑка кӗрсе ҫухаличченех пӑхса юлчӗ, вара пӳрте кӗчӗ.

Ассоль смотрела ему вслед, пока он не скрылся за поворотом; затем вернулась.

VI. Ассоль пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Кӗтесрен кӗтеселле утнӑ май ҫаврӑнчӗ те — сасартӑк тӳрех Ассоле курчӗ; пӳрте ӑнтӑлса, пӗр сассӑр кӗнӗскер — хӗрӗ ашшӗ умне нимӗн шарламасӑр пырса тӑчӗ.

Похаживая из угла в угол, он на повороте вдруг сразу увидел Ассоль; вошедшая стремительно и неслышно, девушка молча остановилась перед отцом.

VI. Ассоль пӗччен юлать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Пӳрте шуҫӑм йӑпшӑнса кӗнӗ — ҫуттин пӗтӗм уҫӑмлӑхӗпех мар, анчах айккинче мӗн пуррине курма-ӑнланма май паракан тӗтреллӗ палӑрӑмпа.

Проник рассвет — не всей ясностью озарения, но тем смутным усилием, в котором можно понимать окружающее.

IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Хӗвел пайӑркисемпе пӗлӗт пӗрлешсе пулакан тӗссен кӑткӑс эрешӗ ҫапла пӗр-пӗр пӳрте кӗрсе каять те — унӑн шайлашуллӑ ӑш-чикӗнчи йӑлӑхтармӑш пахалӑхсене пӗтерсе хурать; куҫ курать, анчах пӳлӗме палласа илеймест, ҫуттӑн пытанчӑк сӗмӗсем мӗскӗнлӗх хушшинче тӗлӗнтерсе яракан килӗшӳлӗх туса хураҫҫӗ.

Так облачный эффект, причудливо построенный солнечными лучами, проникает в симметрическую обстановку казенного здания, лишая ее банальных достоинств; глаз видит и не узнает помещения: таинственные оттенки света среди убожества творят ослепительную гармонию.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Икӗ хӗрарӑм ыталанса, ара та ара текелесе пӳрте кӗчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Пӳрте амӑшӗпе пӗрле икӗ хӗрарӑм тата палламан арҫынсем кӗрсе тӑчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Пӳрте кӗме хӗрача шикленчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Вӗсем пӳрте кӗнӗ чухне Саша вырӑн ҫинче выртатчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Атьӑр-ха пӳрте.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Вӑл пӳрте кӗнӗ чухне ашшӗпе шӑллӗ сӗтел хушшинче калаҫса ларатчӗҫ, Лида кӗнӗ-кӗмен иккӗшӗ те шӑпланнӑран сӑмах хӑй ҫинчен пынине тӳрех ӑнланчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Пӗлтӗр ҫеҫ туса кӗтӗмӗр вӗт пӳрте?

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ӗшенсе пӳрте кӗрсен пукансем ҫинче, кравать пуҫӗнче ҫакӑнса тӑракан япаласене курсан чунӗ тӑвӑлса килчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Марья инке выльӑх-чӗрлӗхе апат панӑ хыҫҫӑн икӗ витре шыв йӑтса пӳрте кӗчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Гриша калас сӑмахсене каласа пӗтеричченех пӳрте пӗрле ӳснӗ хӗр-тусӗ Лена кӗрсе тӑчӗ.

Еще до того, как Гриша закончил, в избу вошла Лена, подруга, выросшая вместе.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Мӗнле вӗсем? — пӳрте кӗнӗ-кӗмен ыйтрӗ вӑл.

— Как они? — спросил он, как только вошел в дом.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Рити патне ӗҫекен арҫынсен мӑшӑрӗсем пырса йӑлӑнни те усси пулмарӗ: ҫав-ҫавах лешсем арӑмӗсенчен вӑрттӑн ял хӗрринчи пӳрте япала йӑтрӗҫ.

Даже толку из того, что жены пьющих мужиков пришли к Рите и умоляли ее, не было: те все равно втихаря от жен несли вещи в дом на окраине.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Ай-уй, Лиза, пӳрте чӗн-ха хӑнасене, кала, маншӑн вӗсенчен хаклӑ хӑна та ҫук ҫӗр ҫинче.

— Ой-ой, Лиза, позови гостей в дом, скажи, что нет для меня более дорогого гостя на земле.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех