Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ашшӗ чӗнмест, пиччӗшсем килесшӗн пулмарӗҫ, Вэй господин яланах ун тӑшманӗсен хутне кӗрет.Отец молчит, братья приехать не посмели, господин Вэй, как всегда, на стороне ее врагов.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Ци господин шӗвӗр янахлӑ ҫамрӑк ҫын енне ҫаврӑнчӗ:— И Седьмой господин повернулся к молодому человеку с острым подбородком:
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Ку ӗҫшӗнех пурнӑҫпа выляма кирлӗ мар, — хуллен те уҫӑмлӑ, каласа хучӗ Ци господин.— Не такое это дело, чтобы рисковать жизнью, — медленно произнес Седьмой господин.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Округри судья Ци господин мӗн шутланине ыйтмасть тетӗн-им эсӗ?А начальник округа разве не станет советоваться с Седьмым господином?
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Пӗлетӗп эп сӑлтавне, — харсӑрлансах кайрӗ Ай-гу, — вӑл Ци господин вичкӗнлӗхӗнчен пытанаймӗ.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Ци господин Ай-гу ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Ци господин — вӗреннӗ ҫын, пур ӗҫе те тӗрӗс ӑнланать, — хӑюллӑнах калаҫа пуҫларӗ Ай-гу.— Седьмой господин — человек грамотный, порядочный, — смело заговорила она.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Ци господин мӗн шутлине Ай-гу ӑнлансах ҫитеймест пулин те, темшӗн ӑна ҫав тӳрӗ кӑмӑллӑ та юратмалли ҫын хӑй шутланӑ пекех хӑрушӑ пулассӑн туйӑнмасть.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Ци господин, хӗсӗк куҫне уҫса, Чжуан Му-сань ҫине пӑхрӗ те, ун сӑмахӗпе килӗшсе, пуҫне уха-уха илчӗ.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Пирӗн Ци господин та ҫапла ҫеҫ сӗнме пултарать.Такое мог предложить только самый старший — наш Седьмой господин.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Вара пурӗ тӑхӑрвунӑ юань пулать! — терӗ малалла Вэй господин.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Икӗ енӗн те хӑйсен ӗҫӗ ӑнман тесе шутламалла кӑна, тет Ци господин.«Пусть обе стороны признают, что им не повезло, — говорит Седьмой господин.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Ак ӗнтӗ Ци господин — тӳрӗ ҫын, ку сире паллӑ, — вӑл та ман пекех шутлать.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Тӗрӗссипе каласан, — терӗ Вэй господин, — Ҫӗн ҫул уявӗнче сире каплах чӑрмантарма кирлех марччӗ те.— В день Нового года, собственно, не следовало вас утруждать, — сказал господин Вэй.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Вэй господин ҫав япалана алла илчӗ те, вырӑнне ларса, ӑна пӳрнисемпе сӑтӑркаланӑ май: — Эсир иккӗн ҫеҫ килнӗ-и? — тесе ыйтрӗ, Чжуан Му-сань енне ҫаврӑнса.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Ҫак тӗлӗнтермӗш япалапа кӑсӑкланнӑ темиҫе ҫамрӑк, Ай-гу вӗсене асӑрхайманччӗ те-ха, Ци господин ҫумне типсе хӗсӗннӗ хӑнкӑласем пек ҫыпҫӑнчӗҫ.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Ку «виле валли хатӗрленӗ пӑкка» аса илтерет… — тет Ци господин, темле ҫуннӑ чул евӗр япалана кӑтартса.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Ҫак йыш ҫинче уйрӑмах пӗри хӑй ҫине пӑхма илӗртет — ку ӗнтӗ, иккӗленмелли те ҫук, Ци господин пулмалла.Но среди всех особенно выделялся только один человек — это, несомненно, был Седьмой господин.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
— Нивушлӗ вара Ци господин уезд пуҫлӑхӗпе туслашнӑшӑнах ҫынла калаҫма маннӑ пулӗ? — шухӑшларӗ Ай-гу.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.
Вӗсем кумирньӑран иртрӗҫ, тата тепӗр вӑтӑр ҫурта хыҫа хӑварчӗҫ, тӑкӑрлӑка пӑрӑнчӗҫ те Вэй господин ҫурчӗ тӗлне ҫитсе тӑчӗҫ.
Уйрӑлу // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 131–145 стр.