Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл пӑшӑлтатни ҫулҫӑсем хушшинче ҫил кӑшӑртатнинчен те хуллентерех илтӗнчӗ, анчах Сергей илтрӗ ӑна, тӗрӗссипе — хӑйӗн ятне каланине вӑл Пуҫҫӑн тутисем хусканни тӑрӑх курчӗ.
IX // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Тӗрӗссипе каласан, Пуся мӗн пӗлет ун ҫинчен?
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Тата, тӗрӗссипе, Пуҫҫӑна вӑл мӗн тутарасшӑн?
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Тӗрӗссипе, вӑл ҫавӑн пек пулать те ӗнтӗ.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Тӗрӗссипе пӳрте шӑпах ҫакӑнтан кӗме пулать, — тесе шухӑшларӗ Федосья савӑнӑҫлӑн.А как раз отсюда можно и войти в избу, — осенила ее вдруг счастливая мысль.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Темле хӗн пулсан та, никам ҫине, нимӗн ҫине пӑхмасӑрах, вӑл ҫут тӗнчене ҫуралчӗ — вӗлернӗ ашшӗн ачи, тӗрӗссипе ку таранччен вунӑ хут та вилме пултарнӑ амӑшӗн ачи.
V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Анчах та, тӗрӗссипе, унӑн Грохачсен кил-йышӗн куҫӗнчен пӑхас саманта каярах чакарасси килчӗ.Но на самом деле ей хотелось отдалить момент, когда прядется поглядеть в глаза семье Грохача.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Тӗрӗссипе каласан, хӑйне староста тунӑран вара вӑл яла хыттӑн пырса ҫапакан приказа вуласа — халӑх умне пӗрремӗш хут ҫав тери татӑклӑн тухса каларӗ.
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Тӗрӗссипе, сире кунта мӗншӗн илсе килнине те, мӗншӗн янине те ӑнланаймастӑп…
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Тӗрӗссипе каласан, вӑл нимӗн те туйман ӗнтӗ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Тӗрӗссипе каласан — вӑл чупман, вӑл, малалла тайӑлса, урисене аран-аран илсе пусса, вӗттӗн утнӑ.
II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Тӗрӗссипе, капла туни ӑна килӗшнӗ те ҫав.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Большевиксен ертсе пыракан преступниксен центрӗ ӗҫленӗ пирки, эпир хулапа крайра чӑн-чӑн хуҫасем шутланнӑ пулин те, тӗрӗссипе, вулкан ҫинче ларнӑ пекех лараттӑмӑр.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тӗрӗссипе каласан, Ллойд-Джорджпа Вильсон юлашки вӑхӑтра большевиксемпе калаҫу пуҫласа яма «май пурри ҫинчен каласа панине ҫакӑнпа ӑнлантарса памалла та ӗнтӗ…»
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ялсенче, тӗрӗссипе каласан, ӗлӗкрех ялсем пулнӑ вырӑнсенче, тискерленсе кайнӑ кушаксем кӑна ҫӳреҫҫӗ…В деревнях, точнее говоря в бывших деревнях, бродят только одичавшие кошки…
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
«Пурне те тӗрӗссипе каласа париччен, татах кам тарма хатӗрленнине кӑтартса париччен ҫаплах карцерта ларатӑр…» — терӗ Бо.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
(Тӗрӗссипе, вӑл нимӗн те пӗлмен.)
7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Брагин именнӗ пек пулчӗ.— Тӗрӗссипе каласан, пирӗн хыҫӑмӑрта акӑлчансен тинӗс пехоти тӑчӗ.— Собственно говоря, за нашей спиной стояла английская морская пехота.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Тӗрӗссипе каласан, ку пирӗн тӗп батарея, — тесе халапласа пачӗ вӑл.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Тӗрӗссипе, эпӗ нимӗн те пӗлместӗп, — пӳлчӗ комиссар Павлина, аллине хӑвӑрт сулса ярса тата ҫиллине аран-аран шӑнарса.— Точно я ничего не знаю, — с резким жестом еле сдерживаемого возмущения комиссар перебил Павлина.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.