Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Авӑ сăмах пирĕн базăра пур.
Авӑ (тĕпĕ: авӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Авӑ мӗн чухлӗ ҫар тӑрать!

Вон сколько войска стоит!

13. Машина ҫинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Авӑ мӗн чухлӗ!

Вот, сколько!

Ирхипе кӑнтӑрлахи апат // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

— Халран кайса ҫитичченех ишеҫҫӗ, — ӗнер авӑ сакӑр сехет хушши кӗсменӗсене алӑран ямасӑр ишнӗ…

— Гребут до изнеможения, вчера восемь часов не вставали с весел…

Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Унта, авӑ, пӗтӗмпех тӗттӗм, хӑрушӑ, кунта вара хула еннелле — уяр, тӳлек, лӑпкӑ.

Там все темное, грозное; а сюда, к городу, — ясное, тихое, спокойное.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Авӑ епле… тӗрӗс, сысналлах хӑтланнӑ ҫав…

— Вот как… да, свинство, конечно…

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Ну, авӑ, кайса лар ҫавӑнта, — терӗ те Иван Иванович, пӗр самант чарӑнса тӑнӑ хыҫҫӑн класран тухса кайрӗ.

— Ну, вот и садись, — проговорил Иван Иванович и, постояв еще мгновение, вышел из класса.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Авӑ епле пыраҫҫӗ вӗсем!

— Вишь, как они!..

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Авӑ епле!

— Вот как!

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Чи паллӑ генерал темелле, вӗсем авӑ мӗн хӑтланаҫҫӗ!

— Первый генерал, можно сказать, и на вот!

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Авӑ епле ӗҫ пулса тухнӑ! — татах кӑшкӑрать старик, таврари ҫынсем ҫинелле пӑхса.

— Вот какое дело вышло! — продолжал кричать старик, обращаясь к окружающим.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Эпӗ шыва чӑмса кӗрсе, авӑ, сав тӗле ҫити ишсе кайма пултаратӑп, — тесе кӑшкӑрать Тёма, шыва сулӑмлӑн чӑмса.

— Я могу вон до тех пор доплыть под водой, — кричал он и с размаху бросался в воду.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Абрумка арӑмӗ пурӑнма пултараймасть авӑ, вӑл урӑх нихҫан та куҫне уҫас ҫук ӗнтӗ, нихҫан та урӑх ҫак кровать ҫинче выртас ҫук.

А жена Абрамки не может жить, она никогда не откроет глаз и никогда, никогда не ляжет больше на эту кровать.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Авӑ епле иккен, пурне те ӗнерхи ҫумӑр ҫине йӑвантарма пулатчӗ-ҫке, тесе чухласа илчӗ Тёма, вара темле, ку ыйту хӑйне тивмен пек, вӑл пӗр пӑшӑрханмасӑр чечеке шеллесе илчӗ.

«Вот ведь все можно было бы свалить на вчерашний дождь», — сообразил Тёма и пожалел, что теперь уж это бесполезно, но пожалел как-то безучастно, равнодушно.

Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Сӗтел ҫинче, авӑ, сивӗ сӑмавар, таса мар стакансем, чашӑк-тирӗксем лараҫҫӗ, сӗтел ҫивитти ҫинче ҫӑкӑр тӗпренчӗкӗсем сапаланса выртаҫҫӗ.

На столе стоял холодный самовар, грязные стаканы, чашки, валялись на скатерти куски хлеба.

Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Авӑ, Наташа, тӳлекскер, чирлӗрех хӗрача, хӑйӗн ӑслӑ куҫӗсемпе малалла пӑхса пырать.

Вот тихая, сосредоточенная, болезненная Наташа смотрит своими вдумчивыми глазами.

Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Авӑ малта Зина пырать — вӑл хӑйне те ҫирӗп тыткалать, ыттисене те хӑй пек пулма хушать, салхуллӑ, мӗн тӑвас тенине кӑвар пек ҫунса тӑваканскер.

Вот впереди идет Зина — требовательный к себе и другим, суровый, жгучий исполнитель воли.

Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Авӑ вӑл, кантӑк янаххи ҫинче.

Вон она там, на окне.

IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Авӑ мӗн иккен… — мӑкӑртатса илчӗ Макҫӑм, хӑй аллине хӗр пуҫӗ ҫинчен васкавлӑн илсе…

— Да, вот что… — проговорил Максим, вдруг отнимая руку.

IV // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

— Чӑнах та ҫав, анчах ҫырӑвӗ мӑкпа хупланнӑ… курӑр-ха, ҫӳлте авӑ бунчукпа булава.

— Да, в самом деле, но надписи съедены мхами… посмотрите, вот вверху булава и бунчук.

II // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Авӑ мӗне пӗлтернӗ иккен вӑл ҫапла пӑхни!

Так вот что значили эти молчаливые взгляды!

VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех