Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

уҫрӗ (тĕпĕ: уҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Алӑкран хуллен, асӑрханса шаккарӗҫ, амӑшӗ хӑвӑрт чупса пырса ҫаклатнине уҫрӗ, вара пӳрте Сашенька кӗрсе тӑчӗ.

В дверь осторожно постучались, мать быстро подбежала, сняла крючок, — вошла Сашенька.

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Хулпуҫҫи ҫине шел тутӑр уртса, вӑл алӑка уҫрӗ.

Бросив на плечи шаль, она открыла дверь…

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Павел алӑк патне пырса ӑна аллипе тӗртсе уҫрӗ те: — Кам унта? — тесе ыйтрӗ.

Павел подошел к двери и, толкнув ее рукой, спросил: — Кто там?

X // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Тахӑшӗ ҫенӗк алӑкне уҫрӗ те, йӗкӗт хӗре васкамасӑр аллинчен вӗҫертрӗ, хӑй ҫав хушӑрах: — Вырсарникун евчӗ яратӑп… — терӗ.

Кто-то открыл дверь в сени, он не спеша выпустил ее, сказав: — В воскресенье сваху пришлю…

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Малтанхи ҫулсенче кӑштах хӑрарӗ Левонтий, лавккана хупрӗ, анчах вӑхӑтлӑха ҫеҫ: ҫирӗм пӗрремӗш ҫулта каллех уҫрӗ.

Первые-то годы припугнула было его, закрыл лавочку, да ненадолго: в двадцать первом открыл вновь.

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Лавкка уҫрӗ.

Лавочку открыл собственную.

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Тепӗр ҫурт вырӑнне ҫитсен, Иннокентий Данилович хӑйӗн канцелярине уҫрӗ, пӗрре тетрадь ҫине, тепре тӗмескесем ҫине пӑхать, темӗн аса илет.

У следующего бывшего подворья Иннокентий Данилович раскрыл свою канцелярию, заглядывал то в тетрадь, то на бугры посматривал — вспоминал что-то.

Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Меркидон куҫне хупларӗ, унтан каллех уҫрӗ — ҫук, ахаль курӑнни мар: вут ҫутиех, чӑн-чӑн вут ҫутиех, аякра ҫунать.

Меркидон прикрыл глаза, открыл их вновь — нет, не померещилось: огонек, настоящий огонек мерцал вдалеке.

Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Петька ҫӳлӗк ҫинчен «Астрономи» ятлӑ кӗнекене илчӗ (таҫтан тупнӑччӗ ӑна вӑл, халь ас тумасть), хӑйне кирлӗ страницӑна уҫрӗ те, туттӑн какӑрса, вулама тытӑнчӗ.

Петька достал с пригрубка «Астрономию» — книгу, добытую им неведомо где, раскрыл нужную ему страницу, сыто икнул и принялся вслух читать.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Вӑл кӑвак та ҫӳхе почта хутне уҫрӗ — унтан сӑн ӳкерчӗкӗ шуса тухрӗ.

Он развернул тонкий лист синей почтовой бумаги — фотография выскользнула оттуда.

XLIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Тата ман учитель Gaston та ман куҫа уҫрӗ.

Ну, и monsieur Gaston, мой учитель, глаза мне открыл.

XXXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

«Тӗрӗс тусӑм! Куҫне-пуҫне уҫрӗ!» — терӗ Санин хӑй ӑшӗнче.

«Благоверный! Глаза продрал!!» — повторил про себя Санин…

XXXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Ман тӗрӗс тусӑм куҫне-пуҫне уҫрӗ пулмалла ӗнтӗ.

Мой благоверный, должно быть, теперь глаза продрал.

XXXVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Пӳлӗме Панталеоне кӗрсе тухрӗ, — пӗр вӑхӑтрах кулса тата сиввӗнрех пӑхса илчӗ те, кондитерскине кайса, тулти алӑкӑн питӗркӗчне уҫрӗ.

Панталеоне глянул в комнату, ухмыльнулся и нахмурился в одно и то же время — и, отправившись в кондитерскую, отпер наружную дверь.

XXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Вӑл куҫне уҫрӗ те Панталеоне тӑнине курчӗ.

Он открыл глаза и увидел Панталеоне.

XXI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Фон Рихтер господин тухса кайсан, Панталеоне спальня алӑкне хаваслӑн уҫрӗ те калаҫу мӗнпе пӗтнине пӗлтерсе, каллех: «Вravo, Russo!

Г-н фон Рихтер удалился, а Панталеоне торжественно открыл дверь спальни и, сообщив результат совещания, снова воскликнул: «Bravo, Russo!

XVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Коля, унӑн ятне калас тесе, ҫӑварне уҫрӗ, анчах каламарӗ.

Он открыл губы, чтобы произнести ее имя, и не произнес.

XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Вӑл алӑка уҫрӗ те чи малтан, унталла-кунталла пӑхмасӑр, шӑппӑн кӗчӗ.

Он открыл дверь и вошел тихо первый, не глядя по сторонам.

XVIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Женя пакета уҫрӗ.

Она развернула бумажку.

XII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Филька пӳлем алӑкне кӑшт ҫеҫ уҫрӗ те — ҫавӑнтах каялла хупса хучӗ.

Он приоткрыл немного дверь и снова закрыл ее быстро.

XI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех