Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗлкӗрет (тĕпĕ: ӗлкӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл аран-аран ҫырса пыма ӗлкӗрет, тата унӑн хӑйӗн те сӑмах калас килет-ха.

Он едва успевает записывать, да еще и самому сказать хочется.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мӑнаҫлӑ та кӑшт вӑраххӑн ҫаврӑнкалакан Эттай, умне михӗ ҫыхса янӑскер, мӗн хушнине пурне те туса пырать, ҫавӑнтах тата Виктор Сергеевич мӗнле ӗҫленине курма та ӗлкӗрет.

Важный и немножко медлительный, подпоясанный поднятым с полу мешком, Эттай выполнял поручение за поручением, не упуская, однако, из виду ни одного действия Виктора Сергеевича.

Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ҫапах та пурне те тума ӗлкӗрет вӑл.

— И он все равно во всем успевает.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл пурне те тума ӗлкӗрет! — терӗ Кэукай самаях мӑнаҫлӑн.

И он всегда успевает! — не без гордости сказал Кэукай.

Переменӑри хирӗҫӳ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӑҫан ӗлкӗрет Тынэт ҫак япаласене тума?..

И когда только Тынэт успевает все это делать?..

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Каллех пытанма ӗлкӗрет вӑл…»

тоже успеет скрыться…»

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Наркомсем пуҫтарӑнса вӑрӑм сӗтел хушшине вырнаҫса лариччен Ленин хӑшне-пӗрне вуласа тухма та ӗлкӗрет.

Пока собирались наркомы, усаживались за длинный стол, покрытый зелёным сукном, Ленин кое-что прочитал.

Халӑх япали // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ун хыҫҫӑн аран ӗлкӗрет Надежда Константиновна.

Надежда Константиновна поспевала за ним,

Мускав, Мускав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Епле кӑна ӗлкӗрет, ӑҫтан тупать вӑхӑтне ӑна та, куна та, виҫҫӗмӗшне те ӑсӗпе чунӗ витӗр кӑларма?

Как это он только успевает, как находит время и на то, и на другое, и на третье?

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах Владимир Ильич унччен витӗртухан картиш патне ҫитме ӗлкӗрет.

Но Владимир Ильич уже добежал до проходного двора.

Нева заставин леш енче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Владимир Ильич конкӑна ларма ӗлкӗрет ҫеҫ, ун хыҫҫӑнах пускӑч ҫине хура куҫлӑхлӑ пӗчӗк этем хӑпарса тӑрать.

Когда Владимир Ильич садился в конку, следом за ним вскочил на подножку маленький человечек в тёмных очках.

Нева заставин леш енче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ӗлкӗрет.

— Успеет.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Юрать-ха, витӗр куҫлӑ — пурне те курма ӗлкӗрет

Хорошо, что глазастый — все видит…

I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шавах малалла пӑхса пынӑ ҫӗртенех вӑл ытти боецсем те ячейкӑсенчен, вӗсене унтан темӗн тӗртсе кӑларнӑ пек, сике-сике тухнине, вӗсен пурин те сӑн-пичӗсем шурса кайнине тата тимлӗ пулнине куҫ хӳрипе курма ӗлкӗрет.

Он, глядя все время вперед, успевал как-то краем глаза видеть, как и другие бойцы вылетали из ячеек, будто их оттуда что-то выталкивало, и у всех были бледные сосредоточенные лица.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома аллисемпе урисене куҫарса пыма тата питне-куҫне чул сӑрт ҫумне ҫапӑнса шӑйӑрасран пӑрма аран-аран ӗлкӗрет.

Хома едва успевал перебирать руками и ногами и во-время отклонять голову, чтоб не разодрать лицо о скалу.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Тем хушӑра кимӗ хӗрринчен тытса ӗлкӗрет.

Быстро успевает схватить лодку за борт.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӑл лаша ҫинчен анмасть, икӗ вӗҫӗнче шӑратса сыпнине те тӗрӗслесе тӑма ӗлкӗрет.

Он не слезает с лошади и поспевает следить за сваркой на два фронта.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Адун ҫинчен вара вӗсем патне Иван Пулӑҫӑ ҫитсе ӗлкӗрет:

А уж с Адуна к ним Рыбак Иван подоспел:

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл ҫав шухӑшсен чее эрешӗсене, ункисене, тӗввисене ҫеҫ асӑрхаса юлма ӗлкӗрет.

Улавливал только хитрые узоры, петли, узлы.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ачасене вӗрентет тата ытти ӗҫе те тума ӗлкӗрет.

— Ребятишек учит и много другой работы успевает делать.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех