Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем Сенат хыпарҫисенчен пӗр сехет маларах ҫитрӗҫ; анчах Капуя патне ҫывхарса пынӑ чухне, сасартӑк, хуларан ҫичӗ мильӑра, Спартакӑн лаши тӗшӗрӗлсе ӳкрӗ.
X сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Сулла, ӳсӗрӗлсе ҫитнӗскер, каллех ложе ҫине тӗшӗрӗлсе анчӗ.Сулла, окончательно опьяневший, успел вновь свалиться на ложе.
VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Анчах фракиецсенчен те пӗри пуҫӗ ҫӗмӗрӗлнипе тӗшӗрӗлсе ӳкрӗ.Вслед за ним свалился с разбитым черепом один из фракийцев, стоявших за спиной Спартака.
II сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Аманнӑ ретиарий сенӗкне пӑрахса, арена тӑрӑх юн юхтарса тарчӗ: часах вӑл чӗркуҫленчӗ те ҫӗре тӗшӗрӗлсе ӳкрӗ.
I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вӑйсӑрланса ҫитнӗ ҫын тӗшӗрӗлсе анчӗ.Споткнувшись от усталости, он упал с тюком на спине и поранил себе щеку.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Ҫапла шухӑшлакаласа лакӑмран тухрӗ те, нӳрлӗ тӑпра ҫине тӗшӗрӗлсе анчӗ.
Пурнӑҫа юратни // Николай Степанов. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 5–34 с.
Гор аллисене вӗсен еннелле тӑсрӗ те — ҫапнипе-тапнипе тӗшӗрӗлсе ӳкрӗ.
Контратака // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Буратино ӑҫта тӑнӑ ҫавӑнтах тӗшӗрӗлсе анса ларчӗ: — акӑ сана ӗнтӗ! — тесе тимӗр пек ҫирӗп характерлӑ хӗрача ҫине куҫӗсене чарса пӑхса ларчӗ.Буратино так и сел — вот тебе раз! — выпучил глаза на девчонку с железным характером.
Ҫӗр шӑтӑкӗнче // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Упӑшки хыҫҫӑн алӑк хупӑннӑ-хупӑнманах, шалти мӑкӑрӑлчӑк тӗлӗнче тепӗр хут касса-касса килчӗ те, Кӗҫени, ыратнине чӑтаймасӑр, кӑкӑр тӗпӗпе йынӑшса ячӗ, авӑнса, пӗкӗрӗлсе тӳшек ҫине лапах тӗшӗрӗлсе анчӗ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Амӑшӗ те ун чухне Матвин, Кулине кинемей, пӗрехмай ӳпкепе аптӑракан хӗрарӑм, кил-терӗшре ҫӳресех вырӑнпа выртмалӑхах тӗшӗрӗлсе аннӑран (вӑл, чирӗ пусахласах ҫитернӗрен, тӑватӑм ҫул кӗрпе ҫӗре кӗчӗ) телеграмма ҫаптарттарнӑччӗ ывӑлӗпе кинӗ патне.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Хӑйсем Морава урлӑ ҫавнашкал ҫӑмӑллӑн каҫнинчен хӑраса та тӗлӗнсе кайнӑ Павӑл юр ҫине вӑйсӑррӑн тӗшӗрӗлсе анчӗ.Изумленный и обрадованный, что вот, наконец, они перешли Мораву, Павле бессильно опустился на снег.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Анчах пушӑ аври хуҫӑлса кайнӑ та Жиренше вилсе кайса ҫӗре тӗшӗрӗлсе аннӑ.Однако у рукоятка кнута переломилась, и Жиренше упал на землю.
Ӑслӑ Жиреншепе хитре Карашаш // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 12–20 с.
Эпӗ хам та хӑранипе кӑшт ҫеҫ урайне тӗшӗрӗлсе ӳкмерӗм.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Кӑшт ҫеҫ тӗшӗрӗлсе ӳкместӗп.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Вӑл вара, мӗскӗн, пӳрт умӗнчех тӗшӗрӗлсе анчӗ.
Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.
Хытӑ пӑлханнипе лара-тӑра пӗлмен Эттай, шкул директорӗ, комсорг хутне кӗрсе, Экэчона мӗнлерех ятланине лайӑхрах курас тесе, тенкел ҫине хӑпарса тӑма хӑтланса пӑхрӗ, анчах урине майлах мар пуснипе ҫӗре тӗшӗрӗлсе анчӗ.
Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Акон кӗҫӗн хӗрне Экэчоран хӑтарса хӑварнӑ Таграта тӗл пулать те вӑл, ҫӗре тӗшӗрӗлсе анса, хуллен ҫапла калать:
Директор каласа пани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Хӑйне хӳтӗленине каҫарни вырӑнне хурса пулас, провокатор командир ури умне тӗшӗрӗлсе анчӗ те йӗрсе ячӗ:Приняв заступничество за проявление милости, провокатор повалился в ноги командиру:
XVI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Кутник ҫине месерле вырттарнӑ аслашшӗ виллине курса, Ильсеяр ураран касса янӑ пек, тӗшӗрӗлсе анчӗ.Увидев распростертое на лежанке тело дедушки, Ильсеяр упала как подкошенная.
XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Темиҫе минутран Ильсеяр «вунулттӑмӗшне» сулкаланса кӗчӗ, хӑй ҫавӑнтах урайне, аслашшӗ ури умне тӗшӗрӗлсе анчӗ.
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.