Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тейӗр (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗн каласси… — терӗ Саша, ятланҫи пулса, — калӑр тӗрӗссине: хӑрарӑмӑр, тейӗр.

— Чего там, — добродушно-ворчливым тоном воскликнул Саша, — скажите уж, что испугались.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Матвеича калӑр, лайӑх-ха, чӗрӗ, сывах, тейӗр, мӗн кирлине — ярса патӑр.

Матвеичу скажете: живы, здоровы, а что надо — пускай присылает.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мӗн те пулин пулас пулсан, тӑлӑхсем эсир, пуҫтарса ҫӳретпӗр тейӗр.

В случае чего, сохрани бог, скажете: сироты, побираемся…

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эпӗ пирӗн шкул лайӑхрах, тейӗп, эсир хӑвӑрӑнне лайӑхрах тейӗр

Я скажу, что наша школа лучше, а вы будете говорить, что ваша лучше…

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вара эсир ӑна ҫӗнӗрен ҫырас тейӗр.

Возможно вы сочтете нужным переписать его заново.

10. Ҫырусем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— Ман пирки ыйтсан, килте ҫук тейӗр, тархасшӑн…

— Пожалуйста, если спросят меня, скажите, его нет дома…

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Серпи инке шыв ӑсса хапхаран кӗретчӗ, ун витринчен ҫапӑнса, шывне тӑктарсах тухса кайрӗ, ӑнран кайнӑ тейӗр, чӑнах.

— Тетя Серби с ведрами от колодца как раз шла, так задела ведро-то, воду расплескала и ничего не заметила, видать, вправду не в себе девка.

XXIV. Ашшӗпе хӗрӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Упӑшка килте ҫук, тейӗр.

И скажите, что мужа дома нет.

19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Анчах эсир ҫак милиционера калӑр-ха вуҫех те пустуй сӳпӗлтетекен ҫын мар, тейӗр, атту вӑл ӗненмест.

— Только вы скажите этому милиционеру, что я вовсе не трепач, а то он не верит.

17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Гражданин следователь, тейӗр.

— Называйте: гражданин следователь.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

— Ҫак йӗркерен тухнӑ пуҫсӑр ачана килне илсе кайӑр та, ашшӗ-амӑшне калӑр: ӑна гимназирен кӑларса янӑ, тейӗр.

— Везите этого дерзкого сорванца домой и скажите, что он исключен из гимназии.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Хӑвӑра хавхалантарма тӑрӑшӑр: ку нимех те мар, ку халех иртет, — тейӗр!

Ободряйте себя, говорите: это ничего, это сейчас пройдет!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Сизовран, тейӗр.

Сизов, мол.

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл — кирлӗ, эсир ӑна — ӗҫ пирки кирлӗ, тейӗр; эс чирлесе каясран хӑратӑп, тесе калӑр.

Он — нужен, скажите ему, что он необходим для дела, что я боюсь — он захворает.

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл шӑпах паян ҫуралнӑ вӗт, ҫавӑнпа та ӑна ҫӗнтерӳҫӗ, тейӗр

Как раз сегодня родился, вот и назовите победителем…

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ирӗке тухсан калӑр: Оленин тӳрӗ кӑмӑлпа вилчӗ, тейӗр.

Передайте на волю, что Оленин умер честно.

10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Мӗн вӗсем — Христофор каларӗ ҫеҫ тейӗр вӗсене, вара сире ӗлӗкхи юлташ пекех йышӑнӗҫ.

— Что они! Скажите им только, что Христофор прислал, они вас, как старого приятеля, примут.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ял валли, тейӗр.

Скажете — для деревни.

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Павелпа курнӑҫма кайсан, — терӗ Егор, — калӑр ӑна, унӑн амӑшӗ питӗ аван, тейӗр

— Когда пойдете на свидание с Павлом, — говорил Егор, — скажите ему, что у него хорошая мать…

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Акӑ мана куҫран пӑхӑр та; эсир тӗрӗс каламарӑр, тейӗр.

— Ну, посмотрите мне в лицо и скажите, что я неправду сказала!

XXXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех