Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пачӑшкӑ сăмах пирĕн базăра пур.
пачӑшкӑ (тĕпĕ: пачӑшкӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Савтепене тупса килменшӗн ҫилленнӗ пирӗн пачӑшкӑ, — терӗ вӑл юлашкинчен кӗрсен.

— Батюшка на вас сильно обижен, что Савдеби не нашли, — сообщила она в свой последний заход.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Юре, тӑрӑшӑп, пачӑшкӑ.

— Я постараюсь, батюшка.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пӗр тенкӗ те, иккӗ те сахал, пачӑшкӑ.

— И один, и два, батюшка, мало.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пуш параппан ҫапнине илтес килмест ман, пачӑшкӑ.

— Мне, батюшка, неохота пустые речи слушать.

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тӑхта-ха, пачӑшкӑ.

— Постой, постой, батюшка.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эпӗ те ыйтам-и, пачӑшкӑ, санран пӗр сӑмах?

— А можно я тебя тоже спрошу, батюшка?

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эрехне ярса пар-ха, аппен, пачӑшкӑ.

— А налей-ка мне, батюшка, в самом деле!

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Пире эсӗр тарҫа илнӗ-ҫке, пачӑшкӑ.

— Вы же нас в работники нанимали, батюшка.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ытла нумая хапсӑнмастӑн-ши эс, пачӑшкӑ?

— Душу, говоришь? А не слишком ли много хочешь, батюшка?

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эпӗ те сана ӑнланмастӑп, пачӑшкӑ.

И, решив, что им теперь терять нечего, ответил: — А я ведь тоже тебя не понимаю, батюшка.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тавтапуҫ, пачӑшкӑ, эп кунтах тӑрам, хӑлха ҫивӗч ман, итлетӗп эп.

— Спасибо, батюшка, я тут постою. Слух у меня вострый, услышу и отсюда.

Кӗркунне // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эппин, хӑй каланӑ пек, сыснисене часах пусаймасть-ха пачӑшкӑ.

И это Яндула тоже радует: значит, батюшка еще долго будет пасти своих хрюшек и долго их не заколет.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Тен, ун пирки кайран, пачӑшкӑ?

— Может, мы после поговорим, батюшка? — предложил Яндул.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Питӗ кирлӗ-и вӑл сире, пачӑшкӑ, пирӗн ятсем, эпир тӗне кӗнипе кӗменни?

— А на что вам, батюшка, наши имена? Крещены мы иль не крещены — зачем?

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Эп ӳпкелешсе мар, пачӑшкӑ.

— Нет-нет, батюшка.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Асту, пачӑшкӑ!

— Смотри, батюшка.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Эсӗ Салакайӑк мар, ҫӑхан иккен, пачӑшкӑ, — терӗ вӑл, — хуш часрах пытарма, атту эп санне пуҫна ҫапса ҫуратӑп!

— А ты, батюшка, оказывается, не воробей, а змей самый настоящий, — сказал он, — сейчас же вели людям хоронить, иначе размозжу тебе голову.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хуш пытарма, пачӑшкӑ, атту…

Вели хоронить, батюшка.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Уҫ эсӗ куҫна, пачӑшкӑ.

— Да ты открой глаза-то, батюшка.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Тӑна кӗр, пачӑшкӑ.

— Опомнись, батюшка.

Салакайӑк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех