Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗнӗ Зеландирен Ахуан-Скапа таврӑннӑ Тарт капитан каласа панипе тата вӑл вырӑнти влаҫсене пӗлтернипе, пӑрахут команди ӗнентерсе ҫирӗплетнипе килӗшӳллӗн — Лӑпкӑ океанӑн кӑнтӑр пайӗнчи Фарфонт ятлӑ пӗчӗк утрав ҫинче питех те хӑрушӑ ӗҫ пулса иртнӗ: унта килӗшсе татӑлса мӗн пур ҫын хӑйне хӑй пӗр харӑс вӗлернӗ; виҫӗ тата ҫичӗ ҫулти икӗ ачана шутламасӑр, — вӗсене Тарт капитан тытса пыракан «Виола» пӑрахут ҫине илнӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.
— Эппин, сиртен хӑшӗ пӗлет: Калюков арӑмне юратсах качча илнӗ-и е ашшӗ-амӑшӗ тупса панипе кӑна?
1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ҫемйи, тӑванӗсем, пӗлӗшӗсем ҫинчен каласа кӑна панипе ниепле те ҫырлахаймарӗ Антун, унӑн Санюка, ашшӗпе амӑшне, шӑллӗне, ялйыша хӑйӗн куҫӗпе курас килчӗ.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Чӗрене вара хушнипе мар, ӑс панипе те итлеттереймӗн…
1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
— Эсӗ куртӑн-и вара? — ҫакна вӑл хӑй каласа панипе паманнине аса илме тӑрӑшса иккӗленерех ыйтрӗ Ассоль.— Ты разве видел? — с сомнением спросила Ассоль, стараясь вспомнить, не рассказала ли она это сама.
I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Ҫакӑ, паллах, аслисем ӑс панипе, хӑтӑрса вӗрентнипе вӑраххӑн пулса пычӗ, хӑрушӑ чару тӗсне куҫрӗ, унтан вара, ял ҫинчи калаҫупа, ырӑ мар сӑмах-юмахпа вӑйланнӑскер, ачапча ӑсне матроспа унӑн килӗнчен хӑрама хистекен туйӑм пулса кӗрсе юлчӗ.
I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Патшалӑх Пурлӑх Палати ирӗк панипе 1841 ҫулта Именкассинче прихут училищи уҫнӑ, вӑл 27 ҫул ӗҫленӗ.
Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.
Хӗрлӗ Тӑрна Синопӑна сунара ҫӳреме вӗрентнӗ вӑхӑтра Синопӑн пӗчӗк юлташӗ Отаки, хӑйӗн амӑшӗ кӑтартса панипе, индеец хӗрарӑмӗ мӗн пӗлме кирлине пӗтӗмпех вӗренсе ҫитнӗ.
Ту арӑсланӗн йӗррипе // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Арӑмӗ, колхозра дояркӑра ӗҫлекен Зоя, тин ҫеҫ ывӑл ҫуратса панипе савӑннӑран чарӑна пӗлмесӗр пакӑлтатрӗ Мишша.От радости, что его жена Зоя, работавшая в колхозе, недавно одарила его сыном, он болтал не умолкая.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
— Лару-тӑрӑва эсир хак панипе йӑлтах килӗшетӗп, — терӗ Свердлов.Свердлов сказал: — С вашей оценкой положения совершенно согласен.
10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Анчах Англи главнокомандующийӗ герцог Мальборо (ӑна «Мальбрук» тесе ят панӑ, халӑх хушшинче ун ҫинчен сатирӑллӑ юрӑ та хывнӑ) вӑрҫа пӗтерессине юриех тӑсма тӑрӑшнӑ, мӗншӗн тесен вӑл хӑй тата ун таврашӗнчи улпутсем ҫара кирлӗ япаласем тӑратнипе тата субсидисем панипе калама ҫук пуйса пынӑ.
4 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн эпӗ хуҫана вӑл мана кимӗ тума пулӑшма кӑмӑл тунишӗн тав турӑм, унтан Англие таврӑнсан, хам ҫӗршыври ҫынсене гуигнгнмсен мухтава тивӗҫлӗ ӗҫӗсем ҫинчен каласа панипе, гуигнгнмсен ырӑ кӑмӑллӑ ӗҫӗсенчен этем йӑхне пример илме вӗрентнипе пысӑк усӑ тума шутлани ҫинчен каласа патӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Анчах эпӗ хамӑн хуҫам ҫак чире мӗнле майсемпе сыватмалли ҫинчен каласа панипе пӗтӗмӗшпех килӗшрӗм.Но я был вполне согласен с моим хозяином насчет способов лечения этой болезни.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ кунта обществӑра чи ҫӳлӗ пусӑмра тӑракан питех те паллӑ ҫынсемпе чылай паллашрӑм, хамӑн тӑлмачӑм куҫарса панипе эпӗ вӗсемпе килӗшӳллӗ калаҫусем туса ирттертӗм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Сӑмахсем япаласен ячӗсене кӑна кӑтартса панипе, вӑл хамӑр шухӑшсене пӗр-пӗрне пӗлтерме хамӑрпа пӗрле ялан кирлӗ япаласем йӑтса ҫӳресен авантарах пулать, тесе шутлать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Капитан хама тӗрлӗ ырӑ ӗҫсем ҫинчен каласа панипе тата вӑл тӳрӗ кӑмӑллӑ та аван ҫын пулнине пӗлсе тӑнипе, эпӗ вӑл сӗннипе килӗшмесӗр тӑма пултараймарӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Мана ҫавӑнтах илсе тухса сӗтел ҫине тӑратрӗҫ; эпӗ калла-малла уткаласа ҫӳрерӗм, команда панипе хӗҫе йӗннинчен турта-турта кӑларса каллех йӗннине чикрӗм, хам хуҫан хӑнине реверанс турӑм, ун сывлӑхӗ ҫинчен ыйтса пӗлтӗм, ӑна курнишӗн пит савӑнатӑп, терӗм, пӗр сӑмахпа каласан, хамӑн пӗчӗк няня мӗн вӗрентнине пурне те тӗп-тӗрӗс туса кӑтартрӑм.
Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ его величествӑна хам сӑмах панине ҫирӗп тытса тата аслӑ пуҫлӑхӑм Лилипути императорӗ ирӗк панипе кунта хӑватлӑран хӑватлӑ монарха куҫӑн курас тесе, вӑл мӗн тума хушнисене, вӗсем эпӗ Лилипутие тӗрӗс пӑхӑнса тӑрас тивӗҫлӗхсене хирӗҫ пымаҫҫӗ пулсан, пурне те тӑвас тесе килтӗм, терӗм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫавӑнпа виҫӗ талӑк тулассине кӗтсе тӑмасӑрах эпӗ секретарь тусӑм патне ҫыру ҫырса ятӑм, император ирӗк панипе эпӗ Блефускуна тухса каятӑп, тесе пӗлтертӗм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Унӑн асапне ҫӑмӑллатасси ҫинчен тархасланӑ чухне эпӗ императора кунта мӗнпур айӑпӗ те шанса панипе тивӗҫсӗр усӑ курни анчах, тесе кӑтартрӑм.
Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.