Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗҫерӗнсе (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавна май тулли чашӑкӗ алӑран вӗҫерӗнсе кайрӗ.

При этом миска — представь себе, какой ужас! — выскользнула у неё из рук…

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Арҫын ача чашӑка вӑрах вӑхӑт тытса тӑраймарӗ, лешӗ алӑран вӗҫерӗнсе кайрӗ, сывлӑшра пӗрре ҫаврӑнса илчӗ те пальт валли хатӗрленӗ пӗтӗм чуста ашшӗн пуҫӗ ҫинех лаплатса ӳкрӗ.

Эмиль не удержал миски, она выскользнула у него из рук, перевернулась в воздухе, и всё тесто, приготовленное для пальтов, шмякнулось прямо на голову папе, который, как ты уже знаешь, отдыхал на траве под окном.

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Пӗр-пӗринчен ирттерес тесе, вӗсем пит тӑрӑшса хӑтланма тытӑнаҫҫӗ те, вӗсенчен хӑшӗ те пулин вӗҫерӗнсе ӳкменни сайра иртет.

Желая отличиться, они проявляют такое рвение, что редко кто из них не срывается и не падает.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вара туртӑнса тӑракан пружина вӗҫерӗнсе курокпа ударнике вӑйлӑн малалла тапса ярать.

Получив свободу, боевая пружина разожмется и с силой двинет курок вместе с ударником вперед.

Красноармеецсен винтовки // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ӑна вӗҫерӗнсе каясран пӑшал пускӑчӗпе (спускпа) ҫыхӑнтарнӑ пӗчӗк ҫеклӗ тытса тӑнӑ.

Ее удерживает скоба, соединенная со спуском.

Йӗплӗ винтовка // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Эпир килнӗренпе нимӗҫсен аллинчен татах тепӗр район вӗҫерӗнсе ӳкрӗ.

С нашим приходом еще один район уходил из рук немцев.

Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Урӑх эпӗ нимӗн те курман вара… полицейскисенчен вӗҫерӗнсе пистолета ярса тытрӑм, пеме тытӑнтӑм, утан кантӑкран сиксе тухрӑм та тарса хӑтӑлтӑм.

Я уже больше ничего не видела… вырвалась, схватила пистолет, стреляла, выпрыгнула в окно, убежала.

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫӗр ҫинче пулсан, кун пек сунчӑкпа ниҫта тухса ҫӳреймӗн: пӗр-пӗр вӑйлӑрах ҫил килсенех вӑл алӑран вӗҫерӗнсе кайма пултарать.

На Земле с таким зонтом далеко не ушел бы: первый порыв ветра вырвал бы его из рук.

Уйӑха тӗпчесе сӑнани // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Эпир чӗнсенчен вӗҫерӗнсе пурте чикеленсе кайрӑмӑр…

Нас отрывает от ремней, и мы все летим кувырком…

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Владик вӑлтине туртса кӑларнӑ, анчах пулли шывах вӗҫерӗнсе кайнӑ.

Владик взмахнул удочкой, но рыба сорвалась.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ирина вӗҫерӗнсе тухма хӑтланчӗ, анчах Григорий Васильевич ӑна ямарӗ.

Ирина пыталась высвободиться, но Григорий Васильевич держал крепко.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Чӑнах та: ҫын ҫӳллӗш ҫеҫ хӑпарчӗ, унтан ҫӳлте те мар, — каллех вӗҫерӗнсе ӳкрӗ.

И действительно: еле поднявшись, на рост человечий, не выше, — сорвался опять.

ХLI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Лёша, амӑшӗ аллинчен вӗҫерӗнсе кайнӑ автанлӑ шурӑ шар пирки йӗнине манса, ахлатсах илчӗ.

Леша ахнул, забыв про слезы о вырвавшемся у мамы из рук, улетевшем белом шаре с синим петухом.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗҫерӗнсе кайрӗҫ!..

Куҫарса пулӑш

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӗҫерӗнсе кайрӗҫ!..

Упустил!..

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӑх-ха, пӗри вӗҫерӗнсе кайнӑ.

Глянь-ка, отвязалась одна.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ача вӗҫерӗнсе тарасшӑн пулчӗ, анчах ӑна хулпуҫҫинчен хытӑ ҫатӑрласа тытнӑ.

— Подросток хотел вырваться, но его крепко держали за плечи.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька, ун аллинчен вӗҫерӗнсе, ачасем еннелле кайса тӑчӗ.

Ленька вырвался и отскочил в сторону, к ребятам.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька вӗҫерӗнсе тарасшӑн пулчӗ, анчах тӑшманӑн ҫинҫе пӳрнисем Ленька хулпуҫҫине хӗскӗч пек кӗрсе ларнӑ.

Ленька хотел вырваться, но тонкие пальцы впились в него, словно клещи.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ах, вӗҫерӗнсе кайрӗ, пӳтсӗр! — тесе хушса хучӗ вӑл сасартӑк, вӑлтине туртса кӑларса.

Ах, сорвался, азиятец! — прибавил он вдруг, дернув удочкой.

Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех