Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

васканӑ (тĕпĕ: васка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах кӑткӑн ачасене итлесе тӑма та вӑхӑчӗ пулман: вӑл хӑйӗнчен виҫӗ хут пысӑкрах улӑм пӗрчи сӗтӗрсе пынӑ, хӑйне пурӑнма пӳрт тума васканӑ.

Но муравью некогда было их слушать: он тащил соломинку втрое больше себя и спешил строить свое хитрое жилье.

Вӑрманти ачасем // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 7–11 с.

Бизонсем пурте тенӗ пекех ӳксе вилнӗ, аманнисене сунарҫӑсем персе ӳкерме васканӑ.

Почти все бизоны разбились насмерть, а искалеченных охотники поспешили пристрелить.

Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Арҫынсем вигвамсенчен сике-сике тухнӑ та тӑшмансене пеме тытӑннӑ, лешсем тарнӑ, юпа ҫумне кӑкарнӑ лашасене салтма ӗлкӗрнисем лашасем ҫине утланса тарма васканӑ.

Мужчины выбежали из вигвамов и начали стрелять в неприятелей, а те убегали или спешили ускакать на лошадях, которых успели отвязать от колышков.

Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Халиччен уроксем хыҫҫӑн яланах килне васканӑ Нина Николаевнӑн паян шкултан тухас килмерӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ун чухне вӑл каялла чакакан вырас ҫарӗ патне, вӗсене ҫӗнтерӳллӗ ҫапӑҫусем патне илсе кайма васканӑ.

Тогда он мчался к отступавшей русской армии, чтобы повести солдат в победные бои.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӑйӗн ҫарӗн юлашкийӗсемпе Наполеон Березина патне васканӑ.

С остатками своей армии Наполеон стремился к Березине.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсем ҫав хӑрушӑ пысӑк масар патӗнчен хӑвӑртрах каяс тесе васканӑ.

Они стремились скорее уйти с этого огромного кладбища.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑс салтакӗсем те чакасшӑн пулман, вӗсем ҫапӑҫма васканӑ.

Но отходить не хотели и русские солдаты, они рвались в бой.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вырӑссене атакӑламашкӑн фронтпа сарӑлса, французсем Шенграбен патнелле васканӑ.

Французы, развертываясь для атаки, устремились к Шенграбену.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Унӑн ҫарӗнчи выҫӑпа аптӑраса ҫитнӗ салтаксем хурансенчи пиҫеймен пӑттисене ҫӗре кӑларса тӑкнӑ, юлашки пӗтӗм вӑй-халӗсене пухса вӗсем Цнайм патнелле, Российӑран хӑйсене пулӑшма килекен резервсем патнелле васканӑ.

Голодные солдаты выбросили из котлов недоваренную кашу и, напрягая последние силы, двинулись к Цнайму навстречу идущим из России резервам.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Дохтуров салтакӗсем пенӗ сасӑсем еннелле васканӑ, вӗсем тӑшмана Дюрренштейн патӗнче флангран атакӑласа Мортье корпусне ҫӗмӗрме пуҫланӑ.

Солдаты Дохтурова устремились на выстрелы, атаковали у Дюрренштейна противника с фланга, и начался разгром корпуса Мортье.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мортье хӑйӗн ҫарне хӗсӗк вырӑнпа шаларан та шала илсе кайса, Кремс патне ҫитме васканӑ.

Мортье заторопился, к Кремеу, втягиваясь все дальше и дальше в дефиле.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӑрушлӑх ҫывхарсах ҫитнине кура Англи ҫӗнӗ коалици тума васканӑ, ҫав коалицие вара Российӑпа Австри те кӗнӗ.

Угроза стала настолько реальной, что Англия поспешила создать новую коалицию, в которую вошли, кроме нее, Россия и Австрия.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вокзал урамӗ тӑрӑх темӗн те пӗр йӑтнӑ нимӗҫсемпе нимӗҫ хӗрарӑмӗсем вӗҫӗ-хӗррисӗр, пӗр-пӗринчен ирте-ирте вокзал патнелле васканӑ.

По вокзальной улице длинной вереницей, обгоняя друг друга, шли к вокзалу немцы и немки, нагруженные барахлом.

Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ӗҫ ҫапла ҫаврӑнса тухнипе аптраса ӳкнӗ нимӗҫсем ҫапӑҫма пӑрахнӑ та, хӑвӑртрах хӑйсен командирӗн виллине сӗтӗрсе кайма васканӑ.

Обескураженные таким оборотом дела, немцы прекратили бой и поспешили увезти останки своего командира.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӑл васканӑ.

Она торопилась.

VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Пурте васканӑ, маташнӑ, пӑшӑрханнӑ…

Все спешат, суетятся, волнуются…

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Анчах Макҫӑм нимӗскере асӑрхамасӑр васканӑ, ҫавӑн пирки хирӗҫ килекен пӗр ҫынна пырса та ҫапӑннӑ, леш ӑна ҫиллессӗн кӑшкӑрса пӑрахнӑ:

Но Максимка спешил, ни на что не обращая внимания, даже наткнулся на какого-то прохожего, который сердито крикнул ему:

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Унтан Зевса хӑйсене ҫӑлса хӑварнӑшӑн чӳк ирттерме васканӑ.

И поспешили принести Зевсу жертвы за свое спасение…

Фаэтон халапӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Чӑлах ҫын питех те васканӑ пулас.

Однорукий, видимо, очень торопился.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех