Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хамӑрах (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Йӗлтӗрсене эпир хамӑрах тӑваттӑмӑр.

Лыжи мы делали сами.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Декорацисене хамӑрах сӑрласа ӳкертӗмӗр.

Сами рисовали, красили, мастерили.

6. Ялти ҫӗнӗ пурнӑҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Паромӗсене хамӑрах тусаттӑмӑр.

Паромы сами строили.

Припять ҫинчи ҫапӑҫу // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫак вӑхӑтра эпӗ Олега эпир кукамӑшӗпе иксӗмӗр хамӑрах провокаци ҫинчен асӑрхаттарнине аса илтӗм.

И я вспомнила, как мы с бабушкой сами же предупреждали Олега о провокации.

«Олег, ӑҫта эс?» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Хӗрлӗ хӑмачпа витсе хунӑ сӗтел ҫийӗнче присягӑн тексчӗ выртать, — ӑна эпир хамӑрах ҫырса хатӗрлерӗмӗр.

На столе, покрытом красным кумачом, лежал текст присяги, он был составлен нами самими.

Присяга // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Хамӑрах тӗрӗслесе пӗлӗпӗр эппин, — сӗнӳ пачӗ Костя.

— А мы сами откроем, — предлагал Костя.

I // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Хамӑрах ларса каятпӑр, — терӗ асанне.

Сами поедем, — сказала бабушка.

Асанне хваттерӗнче // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Атте вӗсене ӑсатса янӑ чух мана ҫывӑрать тесе шутларӗ пулмалла, анчах эпӗ вӗсене вӑл мӗн хушса янине илтрӗм: «Ан тив, штыксемсӗр пулччӑр — пирӗн тимӗрҫӗсем ӑста, штыксене эпир хамӑрах тӑватпӑр», — терӗ вӑл.

Когда отец провожал их, наверно думал, что я сплю, но я слышал, что он им сказал: «Пусть будут без штыков — у нас металлисты мастеровитые, штыки мы сами сделаем».

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Халӗ хамӑрӑн студие туса ҫитертӗмӗр те, хамӑрах та ӗнтӗ докладсем те, художествӑллӑ пултарулӑх номерӗсене те, темӗн те пама пултаратпӑр.

А сейчас оборудовали студию и теперь можем сами передавать и доклады, и самодеятельность, и всё…

Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Вӑл нихҫан та нимӗн те туман: «хамӑрах тӑватпӑр».

И ничего ему не приходилось делать: «Сами сделаем.

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Ку пӗтӗмпех вӑл пӗртен-пӗр ывӑл пулнинчен, яланах: «ӑслӑ ача» та «маттур», «пурта ан тӗкӗн», «мӑлатук ан тыт», «ларт витрене, шывне хамӑрах ӑсса килетпӗр», тенинчен килнӗ.

А все оттого, что рос единственным сынком, всегда только и слышал, что «умница», да «молодец», да «не тронь топор», «не хватай молоток», «поставь ведро, сами воды принесем».

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

Улӑма хамӑрах илсе килетпӗр, пире капан ӑҫтине ҫеҫ кӑтарт.

Солому мы сами принесем, покажи только, где у вас стог…

25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Чича вара ӑна: «Атӑсем кирлӗ мар пире, эпир опанкӑпа ҫӳреме хӑнӑхнӑ. Эсир пире валли тупӑсемпе тӗрлӗ хӗҫпӑшалсем пӑрахса парӑр, урана тӑхӑнмаллине эпир хамӑра валли хамӑрах тупатпӑр», — терӗ.

А Старик ему и говорит: «Не нужны нам сапоги, мы привыкли к опанкам. Вы нам пушек подбросьте и тяжелое оружие, а с обувью мы и сами обойдемся».

19 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Куна мӗнле шутламаллине пӗлетӗп эпӗ, Владимир Михайлович, халех шутласа парӑп сире, анчах чӳречисене эпир хамӑрах ҫӑвӑпӑр, — терӗ ӑна хирӗҫ Дмитрий.

— Я знаю, как решать, Владимир Михайлович, сейчас вам решу, но только окна мы лучше сами вымоем, — ответил Дмитрий.

41 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кунта ҫӳлӗксем пулаҫҫӗ, вӗсене хамӑрах тӑватпӑр.

А тут будут полки, мы сами сделаем.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Юрать, эпир халь хамӑрах тӑватпӑр! — кӑшт ҫиллессӗнрех те татӑклӑн каларӗ Стеклов.

— Ладно, давайте мы теперь сами! — грубовато, но решительно произнес Стеклов.

4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Эпир хамӑрах.

Мы уж сами.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Акӑ, сӑмахран, хамӑрах: мӗнлескер хушаматсем пирӗн?

Вот, например, мы: какие наши фамилии?

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Кӑларӑм палӑртнӑ тӑрӑх, «тӑтӑшах мӗн те пулин чаракан саккунсем йышӑнни ҫинчен ҫырма тиврӗ, вӗсем вара кирек хӑш кун та пире хамӑрах пырса тивме пултараҫҫӗ».

Издание констатирует, что «все чаще приходилось писать про принятие ограничительных законов, которые в любой день могли бы коснуться нас самих».

21 ҫул ӗҫленӗ хыҫҫӑн Newsru.com МИХ хупӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28738.html

Сахал хушӑрах нумай информаци илме тӑрӑшатпӑр, кайран хамӑрах вӑл ытлашши пулнӑшӑн ӳкӗнсе ҫӳретпӗр.

Всем хочется в минимум времени получить максимум информации, а потом сами же жалуемся на ее переизбыток…

11 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех