Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сашка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сашка тек ӳпкелеме, вӑрҫма та пӑрахрӗ, курӑк ҫине выртрӗ те шӑп-шӑпӑртах выртать.

Сашка уже не роптал и не ругался, а безмолвно лежал на траве.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Пилӗк ҫухрӑм ҫӳле хӑпармалла: Мӗнешкел мӑкӑртатмарӗ пулӗ те, Сашка ҫаплипех хыҫран танккарӗ.

Предстоял подъем в пять верст: Сашка как ни ворчал, а поплелся за нами.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Сашка сӳлтӗркесе ҫитрӗ, курӑк ҫине тӑсӑлса выртрӗ те: — Эп тек пымастӑп… Юрӗ-ҫке ӑна, Билимбаиха, — терӗ.

Сашка изнемог окончательно, растянулся на траве и заявил: — А я дальше не пойду… Ну ее, Билимбаиху.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Костя шӳтленине хӑнӑхнӑ Сашка ним те чӗнмест.

Сашка, привыкший к вышучиваньям Кости, угрюмо молчал.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

— Пӗреххут киле кайса ҫывӑрасчӗ сан, Сашка, — тӗксе илет вӑл тусне хавхалантарас шутпа.

— Ты бы шел лучше домой спать, Сашка, — советовал он, чтобы подзадорить приятеля.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

Сашка — пирӗн юлташчӗ.

Сашка был наш товарищ.

II // Николай Григорьев. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 36–48 с.

— Эй, Сашка, пӑх-ха эс ӑна!

— Ой, Сашка, посмотри на него!

Манӑн ятӑм Шура пулса тӑчӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

«Ӑнӑҫсӑр пулса тухрӗ, ачасем, ирсӗр хӑтлантӑмӑр», — тет Сашка.

А Саша говорит: «Нехорошо, ребята, вышло, надурили мы».

Звено дневникӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ак ку ҫивӗч куҫлӑскер учительницӑн пулӗ, эсӗ, ачам, Климов Сашка!

Вот эта быстроглазая, верно, учительская, а ты, паренек, Климов Сашка!

Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сашка пӗлме хушрӗ, — тен, мӗн те пулин кирлӗ пулӗ: вутӑ е шыв; кирлӗ пулсан, пӗр самантрах туса парӑп.

— Сашка велел узнать — может, что нужно: дров или воды; так я сейчас сделаю.

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сашка Климушкӑран хулӑ илсе, сыснана ҫапма хӑтланчӗ.

Сашка взял у Климушки хворостину и старался хлестнуть свинью.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Эй сирӗнпе! — ҫилленсе кайрӗ Сашка.

— А ну вас! — разозлился Саша.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Анчах малалла симӗс курӑк пуҫланчӗ; ура йӗрӗсем ҫухалчӗҫ; Сашка шухӑша кайрӗ.

Но дальше пошла трава; следы исчезли, и Саша призадумался.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Чарӑн, — терӗ Сашка, — палкавҫӑ!

— Отстань ты, — сказал Саша, — балаболка!

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫӳл ту ҫинче пахчара Ӳснӗ ларнӑ пӗр палан, Сашка шыранӑ Машкӑна Яра кунӗпех паян!

В огороде, на горе, Выросла калина, Сашка Машку искал, Чистая картина.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сашка ҫӗр ҫумнех пӗшкӗнсе пӑхать, шӑршлать, вӗрентет.

Саша нагибался к самой земле, нюхал воздух и поучал:

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сашка хуҫӑлнӑ вӗрлӗк ҫинчен шӑрт пайӑрки илчӗ.

Саша снял щетинку со сломанной жерди.

Туслисен звени Дуня инкене пулӑшни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Айван та эс, — тет Сашка, — шур ҫырлине халӗ кам татать?

— Дурная ты, — говорит Саша, — разве клюкву теперь щиплют?

Ҫу иртрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Лена Павловна, мӗн те пулин каласа кӑтартӑр-ха, — тет Сашка юлашкинчен.

И Саша скажет: — Лена Павловна, расскажите что-нибудь.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сашка хутран кимӗсем касать, хӗрачасем тӗрлӗ татӑксенчен пуканесем, перо тасатмаллисем тӑваҫҫӗ.

Саша вырезал из коры лодочки, девочки делали куколок из тряпок, перочистки.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех