Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Площаде (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Темиҫе утӑм кайсан, вӗсем площаде тухрӗҫ.

Пройдя еще несколько шагов, они вышли на площадь.

12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Вӑл площаде те тухрӗ.

Вышел на площадь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Индж форчӗ умӗнчи площаде пуҫтарӑнса тӑнӑ юланутлӑ ҫынсен ушкӑнӗнче никам та иккӗлле шухӑшлакан пулман: «Ҫак усал ӗҫе команчасемех тунӑ» тенӗ вӗсем.

В толпе всадников, собравшихся на площади форта Индж, никто не сомневался, что это преступление совершили команчи.

XXXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Король площаде пырса кӗрсен, пур енчен те шавлӑн кӑшкӑрса саламланӑ сасӑсем илтӗнчӗҫ.

Как только король появился на площади, со всех сторон раздались бурные приветственные возгласы.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Кунта Дик мистер ҫук! — терӗ тӳрех Бат, анлӑ площаде тинкерсе тухса.

— Мистера Дика здесь нет! — сразу же сказал Бат, обведя глазами обширную площадь.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Кӑнтӑрла иртсен, Алвиш тыткӑнри ҫынсене сутма площаде илсе тухма хушрӗ.

Вскоре после полудня Алвиш приказал вывести на площадь невольников, назначенных для продажи.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Площаде ҫӗршер качака, сысна, ҫинҫе ҫӑмлӑ, хӳри айӗнче ҫу хутаҫҫиллӗ — курдюклӑ сурӑх, вӗсене, тен, тутар ҫеҫенхирӗсенчен хуса килнӗ пуль.

На площадь согнали сотни коз, свиней, овец тонкорунной и курдючной пород, очевидно, завезенных из татарских степей.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Алвиш! — кӑшкӑрчӗҫ салтаксемпе туземецсем, площаде кӗпӗрленсе тухса.

Алвиш! — кричали солдаты и туземцы, толпой валившие на площадь.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Казондене ҫитсен, чурасен ушкӑнне тӗп площаде илсе пычӗҫ.

По прибытии в Казонде всю партию рабов привели на главную площадь.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Фашистсен тӗрминче асаплантарса вӗлернӗ Клевцовпа Штыкова та площаде Сашӑпа юнашар пытарчӗҫ.

Клевцова и Штыкова, зверски убитых в тюрьме фашистов, тоже похоронили на площади рядом с Сашей.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Амӑшӗпе ывӑлне площаде илсе пынӑ ҫӗре халӑх саланнӑ.

Когда мать и сына привели на площадь, и жители города разошлись.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Унӑн питех ҫирӗпленсе ҫитеймен ҫамрӑк та уҫӑ сасси пӗтӗм площаде янратрӗ:

После его ясный неокрепший голос раздался по всей площади:

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Площаде пухӑннӑ хула халӑхӗшӗн ҫак минутсем хӑрушӑ, нихҫан манмалла мар пулса тӑчӗҫ.

Страшны и незабываемы были эти минуты для собравшихся на площади жителей города.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Шӑп кӑнтӑрла тӗлӗнче полицайсем хулари халӑха площаде тухма хӳтере пуҫларӗҫ.

Ровно в полдень полицаи начали сгонять народ на площадь.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Юлашкинчен вӗсем, хытӑ тарӑхнипе ывӑнса ҫитнӗскерсем, вокзал патӗнчи площаде пырса ларса, малалла мӗн тӑвасси ҫинчен сӳтсе яврӗҫ.

Наконец усталые, измученные, сели они на площади у вокзала и стали обсуждать, что же делать дальше.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хулари театр умӗнчи площаде шкул роти йӗркеленсе тӑнӑ.

На площади, против городского театра, выстроились роты школы.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Штаб коменданчӗ Михеев, Щорс кӑтартӑвӗсене пурнӑҫа кӗртсе пынӑ май, афишӑра палӑртнӑ кун «турӑсен турри» ҫине перес текен красноармеецсене хӑй команда парса площаде ертсе кайнӑ.

Комендант штаба Михеев, выполняя полученные от Щорса указания, в назначенный день собрал всех красноармейцев, желающих стрелять в «бога богов», и повел их на площадь под командой.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Тепӗр темиҫе кунран хулара пур ҫӗрте те красноармеец Иван Миныч хӑй ҫине кирек те мӗнле хӗҫпӑшалран та перес текенсене пурне те вырсарникун тӗрме хыҫӗнчи площаде пыма чӗнни ҫинчен афишӑсем ҫыпӑҫтарса тухнӑ.

Спустя несколько дней по городу были расклеены афиши, извещающие о том, что красноармеец Иван Миныч приглашает всех, желающих стрелять в него, прибыть в воскресенье на площадь за тюрьмой с любого рода оружием.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Местечкӑра пурӑнакан халӑх площаде шурӑ скатертьсемпе витнӗ сӗтелсем илсе тухнӑ.

Жители выносили на площадь столы, покрытые белыми скатертями.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

— Ҫакӑн пек чӑрӑша манежнӑй площаде илсе кайса лартасчӗ, — тет Лида.

— Вот бы такую елку на Манежную площадь! — сказала Лида.

Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех