Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Пӗр Яна ҫеҫ мар… нумайӑшне хӗненӗ, — ассӑн сывласа илчӗ Бай Юй-шань.— Да разве одного Яна… многих лупил… — невольно вздохнул Бай Юй-шань.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эсӗ нумайӑшне ахалех кӳрентернӗ.
VIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кӗҫӗр мӗн пулса тухнисенчен нумайӑшне вӑл ниепле те малтанах курса тӑма пултарайман.Многого из того, что случилось с ним этой ночью, он никак не предвидел.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӗсенчен нумайӑшне автор юриех Шолохов геройӗсем манерлӗ тӑвать.Многих из них автор сознательно наделяет чертами шолоховских героев.
Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.
Ҫулталӑкран Зогу Итали сӗннӗ таможня пӗрлӗхне йӗркелеме килӗшмен, Итали ҫар советникӗсенчен нумайӑшне кӑларса янӑ, 1933 ҫулта итальянсен шкулӗсене хупнӑ.
Ахмет Зогу // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1% ... 0%B3%D1%83
— Фашист усалӗсем пирӗннисене нумайӑшне хӗн кӑтартса вӗлерчӗҫ.
23. Сурансене сиплесе тӳрлетесси // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Тимлӗн пӑхса пынӑ пулин те, самолета мӗнле илсе пымаллине нумайӑшне ӑнланаймарӑм.Многое в управлении самолётом я не понял, хоть и смотрел во все глаза.
12. Пуҫласа вӗҫетӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Нумайӑшне вӗлернӗ, тата ытларах пӗр-пӗрне амантса пӗтернӗ.
Пакистан ҫинчен // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Вӗсенчен нумайӑшне тыткалама пӗлекен те ҫук.
Партизансен столици // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вӗсенчен нумайӑшне Базима лайӑх пӗлсе тӑрать иккен, мӗншӗн тесен вӑрҫӑ пуҫланиччен вӗсемпе пӗрле ӗҫленӗ.
Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Грексен философине вӗренни тата Эпикур вӗрентӗвӗ хӑвӑрт сарӑлса пыни — ҫав вӑхӑтра вӗреннӗ ҫамрӑк римлянсене нумайӑшне турӑсене ӗненессинчен, жрецсен суя фокусӗсене ӗненессинчен хӑтарнӑ.
XV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Юз каланисенчен эпӗ нумайӑшне ӑнланмарӑм, тата маншӑн вӑл питех кирлӗ те пулмарӗ.Я ничего не понял из того, о чем говорил Юз, да и не это меня занимало.
1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Ван Ли тетепе Сироткӑна тӗрмене хупнӑ, нумайӑшне арестантсен ротине парса вӑрҫа хӑваласа кайнӑ.Дядю Ван ли и Сиротку посадили в тюрьму, многих сдали в арестантские роты.
7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Вӑл паллӑ киноактерсене пурне те, спорт мастерӗсене пурне те тенӗ пек ятран, нумайӑшне — сӑнтан пӗлнӗ; Киеври «Динамо» обществин футболисчӗсене вӑл, уттине пӑхса, хыҫалтан палланӑ; сулахай енӗ мӗншӗн япӑх вылянине тата капитан «тӑшмана» епле улталанине унран лайӑх никам та пӗлмен; автомашинсен маркисене — совет ҫӗршывӗнче кӑларнисене те, ют ҫӗршывсенчен илсе килнисене те — пӑхмасӑрах калама пӗлнӗ; хӑех аквариум тунӑччӗ, унти пулӑсем вилсе пӗтрӗҫ пулсан, уншӑн Костя мар — водопроводран илнӗ хлорланӑ шыв айӑплӑ; вӑл маркӑсем пуҫтарнӑ чух унӑн тем тӗрлисем те пурччӗ — тӑххӑрмӗш класран та ачасем ун патне улӑштарма ҫӳретчӗҫ.
Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Нумайӑшне аса илме пулать иккен.
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Катилина сӑмахӗсем нумайӑшне килӗшмерӗҫ, чылайӑшӗ шавларӗҫ.Нестройный ропот раздался после слов Катилины, которые, судя по всему, большинству не понравились.
V сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫапах та, хӑй пӑсӑк пулин те, павравҫӑ, савӑклӑ тата хаваслӑ Лутация хӑйӗн хупахне Римри чи сумсӑр ҫынсенчен нумайӑшне илентернӗ.
III сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Начальствӑн шухӑшӗ мӗнле юхса пынине вӑл каярахпа тин ӑнланма вӗренсе ҫитнӗ, анчах та ун чухне нумайӑшне ӑнланман-ха.Лишь позже он научился догадываться о течении мыслей начальства, но тогда еще многого не понимал.
1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Прохор Палыч хирӗҫ пулнӑ, питӗ хытӑ хирӗҫ пулнӑ, анчах та вӑл ун чухне Недошлепкин юлташ ҫинчен нумайӑшне пӗлмен пулнӑ-ха.
1 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
Иллюстрацисем ҫинчен ӑнлантарса ҫырнисем урӑх ҫӗршывсем ҫинчен, урӑх ҫынсем ҫинчен тӑнланмалла каласа паратчӗҫ, ӗлӗк тата халь тӗрлӗ япаласем пулса иртни ҫинчен калатчӗҫ, эпӗ нумайӑшне ӑнланаймастӑп, ҫавӑ вара мана асаплантарать.
IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.