Шырав
Шырав ĕçĕ:
Виҫӗ ҫул хушши Коля Запольскра пулман, ӑна курман.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӗсем виҫӗ ҫул хушши пурӑнса ирттернӗ ҫӗр татӑкӗ мӗнешкел пӗчӗк иккен!
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Унсӑр пуҫне, эсӗ виҫӗ ҫул хушши вӑрманта пурӑнса ирттернӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӑл пӗр вӑхӑт хушши вӑрманалла тинкерсе пӑхса тӑнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Хутран-ситрен вӗсем хӑйсем те ҫулҫӳреме тухса кайнӑ, виҫ-тӑватӑ каҫ хушши инҫетри ҫӗрсем тӑрӑх ҫӳренӗ.Иногда они устраивали долгие путешествия, тянувшиеся три или четыре вечера.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Ку вырӑнтан, ҫурт ларакан сӑрт ҫинчен, йӗри-тавралла темиҫе километр хушши вӗҫӗ-хӗррисӗр вӑрман ӳсни ҫеҫ курӑннӑ.Отсюда, с холма, на котором стоял дом, на много километров виден был бесконечный лес.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӗсем йӑлтах типсе хавшаса кайнӑ пулнӑ, анчах темиҫе кун хушши кӳлӗре шӳтернӗ хыҫҫӑн вӗсем шӑршӑннӑ та юхма чарӑннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Пӗр вӑхӑт хушши унтах пурӑнӑпӑр.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Анчах Валя Мускавра пурӑннӑ, нумай ҫул хушши ӗнтӗ хӑйӗн ватӑ ашшӗне курма килсе кайма та май тупайман.Но она жила в Москве и уже много лет никак не могла выбраться навестить отца.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Вӗсен хушши 900 утӑм анчах пулнӑ.
Малти Питтикасси несӗлӗсем ӑҫта пурӑннӑ? // Александр Стеклов. http://kanashen.ru/2021/10/22/%d0%bc%d0% ... bd%d0%bda/
Ултӑ сехет хушши пыраҫҫӗ, ҫапах та вӗҫӗ-хӗрри ҫук…
XXXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
«Искра» организацине темиҫе ҫул хушши туптаса пынӑ… тата мӗнле ҫулсенче, мӗнле алӑпа-ха!Организация «Искра» в течение нескольких лет закалялась… и в какие годы, с какой рукой!
XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Революцишӗн эсӗ вунӑ ҫул хушши ӗҫлетӗн, ҫамрӑккисенчен сана кам хуса ҫиттӗр?..Десять лет ты на революцию работаешь, всем нам у тебя поучиться надо.
XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Уйӑх хушши пӑлханма тивет — уйӑх пӑлханӑпӑр, иккӗ пулсан — иккӗ те тытӑнса тӑрӑпӑр-ха!Месяц бастовать надо будет — месяц пробастуем, два — и два продержимся!
XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Митинг виҫӗ сехет хушши пырать ӗнтӗ.
XXXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Пӗлтӗрхи ноябрьте ҫимесӗр пурӑннӑ чухне вӑл ҫӑмӑллӑнах чӑтрӗ — ҫӗнтериччен — вунпӗр кун хушши.В ноябрьскую голодовку прошлого года он выдержал легко — до выигрыша — все одиннадцать дней.
XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Физиологи формули тӑрӑх, сакӑрвунӑ талӑк хушши ҫимесӗр пурӑнма пулать, — ӑна вӑл хӑй тӗрӗс шутласа кӑларчӗ.По физиологической формуле, можно проголодать до восьмидесяти дней, — он же сам точно высчитал.
XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Ӗненмӗр, пӗр сехет хушши шырарӗҫ, камерӑра шыраман вырӑн хӑвармарӗҫ, хӑйне те ухтарчӗҫ.Три четверти часа, не поверите, лазали по камере, самого его обшарили до нитки.
XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Эпӗ сакӑр уйӑх хушши чӑтрӑм, кайран ҫакрӑм, мӑлатукпа кӑкӑртан ан ҫапчӑр хуть, терӗм.Я восемь месяцев терпел, потом повесил, чтобы хоть молотком в грудь не били.
XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Мана, хам ҫине хам хӗрес ҫакичченех, вӗлерес тесех сакӑр уйӑх хушши хӗнерӗҫ.Меня били смертным боем восемь месяцев, пока я наконец не надел креста.
XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.