Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫавӑ ҫав, хисеплӗ ҫыннӑм, памаҫҫӗ, памалла тумарӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Унӑн шухӑшӗсем пурнӑҫри татса пама ҫук йывӑр ыйтусем тавра ҫаврӑннӑ-мӗн, анчах ҫав ыйтусене унӑн ҫак ҫитес кунсенчех татса памалла пулнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пирӗн лозунгсем уҫӑмлӑ: тӗп пултӑр уйрӑм ҫынсен харпӑрлӑхӗ, пӗтӗм производство хатӗрӗсене — халӑха, влаҫа — халӑха памалла, ӗҫ — пуриншӗн те пулмалла, пурин те ӗҫлемелле.
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Эсир виҫмине Павелпа курнӑҫма каятӑр, ҫавӑн чух ӑна ҫыру памалла.— Вы послезавтра на свидание идете, так надо передать Павлу записку.
XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Николай валли тумтир туяннӑ чух вӑл сутӑҫсемпе ҫав тери хӗрӳллӗн тавлашрӗ, ҫав хушӑрах хӑйӗн ӗҫке ернӗ упӑшки валли кашни уйӑхра пекех ҫӗнӗ тумтир илсе памалла пулнӑшӑн вӑрҫнӑ пек пулчӗ.
IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пӗр тӗпренчӗк ҫӑкӑр та, пӗр тумлам шыв та памалла мар!
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Эсӗ асту, Александр, протоколне тӗплӗрех пытар, пирӗннисем килсен памалла пулать ӑна.— Ты, Александр, смотри, протокол-то хорошенько спрячь, придут наши, надо будет сдать.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Рычакпа пуҫӗнчен памалла та пӗтрӗ, ӗҫӗ те пӗтрӗ.
VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Тӑшмана пӗр татӑк ҫӑкӑр та памалла мар! — тенӗ вӑл приказ.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— «Ҫак таранччен те ялҫыннисем хӑйсенчен илмелле тунӑ натурӑлла налога, урӑхла каласан, памалла тырра паман».«До сих пор еще жители не внесли назначенного им натурального налога, то есть хлеба».
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫак имшеркке, хыткан кӗлеткене тӗкӗнмелле пуласси ҫинчен шухӑшласан, вӑл каласа памалла мар йӗрӗнсе кайрӗ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Халӑха пуҫ усма памалла мар.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Улттӑмӗш армин Петрограда пулӑшма питӗ нумай вӑй памалла пулчӗ.Шестая армия должна была отдать много сил на помощь Петрограду.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Флеминг хушнӑ тӑрӑх, салтаксене пӑшалсем позицие тухнӑ чухне кӑна памалла.Согласно распоряжению Флеминга, они должны были получить его только при выходе на позиции.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тӗрӗссипе каласан, Ллойд-Джорджпа Вильсон юлашки вӑхӑтра большевиксемпе калаҫу пуҫласа яма «май пурри ҫинчен каласа панине ҫакӑнпа ӑнлантарса памалла та ӗнтӗ…»
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Кам тӳрех татса памалла, тет?
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Анчах склада, кирек мӗнле пулсан та, сирпӗнтерсе ярасах пулать, тӑшмана боеприпассӑр тӑратса хӑвармалла, ҫапла вара ҫӗрле Ҫӳлтӑва штурмлас ӗҫӗн ӑнӑҫлӑхне татса памалла.Но уничтожить склад, лишить противника боеприпасов значило обеспечить успех ночного штурма Высокой.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Йӗлтӗрҫӗсемпе партизансен Прилук ялне тытса илмелле, Сергунькӑпа Дерябин батальонӗсен флангӗсене хӳтӗлемелле, вӗсене пӗр-пӗринпе татти-сыпписӗр ҫыхӑну тытса тӑма май памалла.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Питӗ шел качча, сӑмахпа каласа памалла мар шел.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫак проект тӑрӑх, акӑлчансен Мурманскри тата Кольски ҫурутраври ҫӗрсене тара илмелле, ҫакӑнта шыраса тупнӑ минераллӑ пуянлӑхсене кӑларма тытӑнмалла, ӑна чугун ҫулсене чи йӳнӗ хакпа сутӑн илме, пулӑ тытма, хӑма ҫуракан заводсем лартма, юханшывсем ҫинчи шарлак вырӑнсемпе шывсиккисем ҫинче электричество станцийӗсем туса лартма правасем памалла.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.