Шырав
Шырав ĕçĕ:
Салтаксен пӗр пайӗ, тӑшмансене хирӗҫ пере-пере, шыв хӗрринелле куҫса пырса, улӑха пытанса выртрӗ.Часть солдат цепью залегла на лугу, отстреливаясь и медленно отходя к реке.
X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ҫырла хуҫи каланӑ сӑмахсем тӗрӗсех пулчӗҫ: фашистсен ҫарӗсем, Старая Русса хулине илнӗ хыҫҫӑн, малалла куҫнӑҫемӗн куҫса пырса, кӗҫех Ловать хӗррине ҫитсе тӑчӗҫ.
VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Голиковсен килӗ умӗнче ӳсекен ватӑ йӑмра кӑна чӑнкӑ ҫыран хӗррине тӑрса юлнӑ — Пола шывӗ ҫыран хӗрринелле куҫса пынӑ, ҫырана ытларах та ытларах ҫисе кӗнӗ, сулхӑн парса тӑракан йӑмра тымарӗсене пӗтӗмпех ҫарамаслантарса хӑварнӑ.
VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
— Паром ҫинчи пекех ишетпӗр, — терӗ вӑл, пӑрамат кантринчен хӑвӑрт тыта-тыта малалла куҫса пыракан Ленька ҫине пӑхса.— Как на пароме плывем, — сказал он, глядя, как Ленька проворно перебирает бечеву перемета.
VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Вӑл, хуллен ӳсӗрсе илчӗ те, костер ҫывӑхнерех куҫса ларчӗ.
VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Вӑл вара, пуҫне каҫӑртса чи малти вырӑна, урайне куҫса ларчӗ, кино пуҫланасса кӗтме тытӑнчӗ.И он перебрался вперед и, задрав голову вверх, сидел на полу, ожидая начала.
VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Хӗвел Улмуҫҫи хирӗ еннелле куҫса пынӑ май, вӗсем йывӑҫ сулхӑнӗ тӗлне темиҫе хут та куҫа-куҫа ларчӗҫ.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Амӑшӗ хӑй хӑратса каланине пурнӑҫа кӗртме хатӗрленмерӗ те пулӗ, анчах Ленька, мӗн те пулин сиксе тухасран шикленсе, алӑк ҫывӑхнерех куҫса ларчӗ.Мать едва ли собиралась выполнить свою угрозу, но Ленька на всякий случай отодвинулся ближе к двери.
V сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Ӗлӗк вӗсем Лукино ялӗ патӗнче те пурӑннӑ, анчах халӗ урӑх ҫӗре куҫса кайнӑ.
I сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
«Эпӗ вӑл мӗне те пулин сутнӑ тесе каламастӑп, эпӗ вӑл вӗсем патне куҫса каҫнӑ терӗм ҫеҫ!»— Я же не говорю этого, чтобы он продавал что: я сказал только, то он перешел к ним.
VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӑл хӑйӗн чӗлхи ҫыхланса ларнине сисрӗ, сасси хӑйӗн янравлӑхне ҫухатрӗ: вӑл, хӑй бурсӑра вӗреннӗ тата вырӑнтан вырӑна куҫса ҫӳресе ҫапӑҫуллӑ пурнӑҫпа пурӑннӑ тӳрккес ҫын, кун пек сӑмахсем ҫине ответлеме пултарас ҫуккине туйрӗ, вара хӑй козак пулнишӗн тарӑхса кайрӗ.
VI // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ун пек характерлӑ ҫынсем XV-мӗш ӗмӗрти йывӑр вӑхӑтра кӑна, ҫынсем вырӑнтан вырӑна куҫса ҫӳрес йӑлине пӑрахсах ҫитереймен ҫӗрте Европӑн пӗр кӗтессинче ҫеҫ пулма пултарнӑ; ун чухне малтанхи пурӑнӑҫ йӗркисемпе пурӑнакан пӗтӗм кӑнтӑр Российӑран хӑйӗн князӗсем тухса кайнӑ; ӑна вара лӑпланма пӗлмесӗр пыра-пыра тапӑнакан монгол вӑрӑ-хурахӗсем ҫаратса, ҫунтарса пӗтернӗ, ҫурт-йӗрсӗр тӑрса юлнӑ ҫынсем хӑюлланса ҫитнӗ; кӳршӗсем усал пулнӑ пирки тата яланах хӑрушлӑхра сехӗрленсе пурӑннӑ пирки, вӑл, ҫунса тӑракан ҫӗрех пурӑнма вырӑнаҫнӑ та, ҫак хӑрушлӑха тӳрех куҫран пӑхма хӑнӑхса ҫитнӗ, ҫӗр ҫинче шиклӗх пуррипе ҫуккине те манса кайнӑ; ҫавӑн чухне вара авалхи славян ҫыннин чӗри ҫапӑҫу хастарлӑхӗпе тулнӑ, тӗнчере вырӑс ҫутҫанталӑкӗн сарлака та ирӗк вӑйӗ — козачество пуҫланса кайнӑ; мӗнпур юханшыв тӑрӑхӗсене, юханшыв урлӑ каҫмалли вырӑнсене, ҫыран хӗрринчи сӗвек те майлӑ вырӑнсене козаксем йышӑнса тухнӑ, вӗсен шутне никам та пӗлмен; хӑюллӑ козаксем вӗсен шутне пӗлме тӑрӑшакан султана ҫапла ответлеме пултарнӑ: «кам пӗлсе ҫитерет вӗсене! вӗсем пирӗн ҫеҫенхир туллиех ларса тухнӑ; ӑҫта байрак, унта козак» (ӑҫта тӗмеске пур, унта козак та пурах).
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Ку ӗнтӗ мана те савӑнтармалла, те тӑван чӗлхепе туллин усӑ курас килсен ҫав кӑнтӑр районсене куҫса кай тенине пӗлтерет…
Тӗп суйлав комиссийӗнчен илнӗ тав сӑмахӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5757.html
Икӗ ҫын куҫса ларма шут тытаҫҫӗ те ҫула тухса каяҫҫӗ, часах ют ҫӗршыва пырса ҫитеҫҫӗ.Два человека решили переселиться, вместе двинулись в путь и вскоре прибыли в чужую страну.
Куҫсаҫӳрен икӗ ҫын ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Апла тумасан эпир, ялтан тухса кайса, урӑх ҫӗре куҫса ларатпӑр.А не то все мы уйдем из деревни и поселимся где-нибудь в другом месте.
Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Ӗмӗрсем иртсе пынӑ май, ҫав юмахсем Индири тӗрлӗ чӗлхеллӗ халӑхсем хушшине сӑмах халлӗн куҫса пынӑ кӑна мар, вӗсене писательсем те илемлетсе ҫырнӑ, кӗнекерен кӗнекене пичетлесе кӑларнӑ.
Инди юмахӗсем // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Халӗ вӑл ашшӗпе Питӗре куҫса кайрӗ.
VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вырӑс ҫӗрӗнчен еврей ют ҫӗре куҫса кайни, вырӑссемшӗн праҫник мар-и вара?Разве не праздник для русских, когда еврей из русской земли переехал на чужбину?
III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Паллах ӗнтӗ, эпир урӑх вырӑна куҫса кайни саншӑн ырӑ мар пулассине малтанах курса тӑтӑм тата ку мана питӗ пӑшӑрхантарчӗ, анчах манӑн чи малтанах хӑйсен тивӗҫне тӳррӗн пурнӑҫлакан ҫынсемшӗн тӑрӑшмалла пулнӑ, — терӗ доктор мана.
ХХХIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Сасартӑк, карап темиҫе самантлӑха чарӑнсан, Израэль Гэндс кӑштах йӑнӑшса, хӑйӗн малтанхи вырӑнне куҫса ларчӗ.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.