Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӗр-пӗр… ну, калӑпӑр, ҫав хӑрах алӑлли, пӗччен бомбардировщиксен пӗр эскадрильи тӗшне тӑрать.Один какой-нибудь… вот, например, этот однорукий, стоит эскадрильи бомбардировщиков.
23. Ҫаврӑма пӗтерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
«Хӑрах алӑллин ҫаврӑмӗ» татӑлнӑ, ҫавӑнпа та халӗ ӗҫе, пӗртте вӑраха ямасӑр, тӑшмансем мӗн те пулин сисме ӗлкӗриччен, тумалла пулнӑ.
23. Ҫаврӑма пӗтерни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӑрах алӑлли темиҫе минут хушши авкаланса, тапаланса выртрӗ; унтан, вӑйсӑрланса ҫитсе, пӗтӗмпех темле ҫемҫелсе кайрӗ, хушшӑн-хушшӑн ҫеҫ сиккелесе илчӗ.
21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӑрах алӑлли темле урса кайса, ӑнланмалла мар сӑмахсем кӑшкӑрса, урайӗнче йӑваланма тытӑнчӗ.Однорукий бился в каком-то бешеном остервенении, выкрикивая непонятные слова.
21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Халех тепӗр сехечӗпе тӗрӗслесе пӑхӑпӑр, — терӗ те майор ним пӑлханмасӑр, кӗсйинчен тепӗр сехет кӑларса ӑна хӑрах алӑллине тӑсса пачӗ.
21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӑрах алӑлли хӑйӗн тути ҫине тухнӑ кӑпӑка шӑлса илчӗ, хӑйне сӗннӗ шыва пӗр чарӑнмасӑр ӗҫсе ячӗ те, майор ҫине ӑнран тухса кайнӑ ҫын пек пӑхма тытӑнчӗ.
21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӑрах алӑлли хӑйне сӗннӗ пукан ҫине ирӗксӗрленсе ларчӗ.
21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӑрах алӑлли йӗри-тавра йӗркесӗр выртакан япаласем ҫине пӑхкаларӗ те чалӑшшӑн кулса илчӗ.Однорукий сердито посмотрел на вещи, в беспорядке разбросанные кругом, и криво усмехнулся.
21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Халех эсир икӗ боеца илетӗр те арестленине, хӑрах алӑллӑ инвалида, кунта илсе килетӗр.Сейчас вы возьмете двух бойцов и приведете сюда арестованного, однорукого инвалида.
20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Эпир час каятпӑр-и? — ыйтрӗ машина ҫинчен хӑрах алӑлли.
20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Конвой ун патне хӑрах алӑллине илсе пычӗ.
20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӑрах алӑлли хулпуҫҫине хӗскелесе илчӗ те алӑк патнелле утрӗ.
20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Тӳс, Семён, утаман пулатӑн, — терӗ хӑрах алӑлли.
20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Вӗсенчен иккӗшне — нимӗҫ-старикпе унӑн ывӑлне вӑл палланӑ, анчах виҫҫӗмӗшне, хӑрах алӑллине пӗрремӗш хут курнӑ.Двоих она знала — старика-немца с сыном, а третьего, однорукого, видела первый раз.
20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӑрах алӑлли шофер патне таврӑнчӗ.
19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Таврӑнсан — ҫуррине сире парӑпӑр, — терӗ хӑрах алӑлли савӑнӑҫлӑн, ӗҫлекен шофера хӑйӗн кӗлеткипе картласа.Вернемся — половину вам отдадим, — весело сказал однорукий, загораживая собой работающего шофера.
19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ҫӗрулми хушшинче шӑтӑк пулса тӑрсан, хӑрах алӑлли унта чемодан кӳртсе лартрӗ.И, когда образовалась яма, однорукий поставил в нее чемодан.
19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Хӑрах алӑлли кӗсйинчен ылттӑн кӑшӑллӑ хура сехет кӑларчӗ те шофер ҫине тинкерсе пӑхрӗ.Однорукий достал черные карманные, с золотым ободком часы и внимательно посмотрел на шофера.
19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Ҫутат, — хушрӗ хӑрах алӑлли, чемодансенчен пӗрне урай варрине кӑларса лартса.— Свети, — приказал однорукий, вытащив один из чемоданов на середину.
19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ан тив ҫӗмӗрччӗр, — тесе юлчӗ ун хыҫҫӑн хӑрах алӑлли.
19. Тамӑк машини // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.