Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Лӑплантӑм! — тесе кӑшкӑрса ятӑм.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Аран-аран ҫеҫ ҫапла каласа ятӑм: — Ара, тухса каятпӑр эппин? — терӗм.Я с трудом мог произнести несколько слов: — Итак, мы уезжаем?
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Мӗн пулчӗ тетӗн-и? — кӑшкӑрса ятӑм эпӗ.
VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ку чӑнах та, пит ӑслӑ гипотеза! — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ, каласшӑн мар ҫӗртенех.— Однако весьма остроумная гипотеза! — воскликнул я невольно.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Анчах апла пулма пултараймасть! — тесе кӑшкӑрса ятӑм эпӗ, хулпуҫҫисене пӗркелесе, пичче шухӑшӗпе килӗшмесӗр.— Но это невозможно! — воскликнул я, пожимая плечами и протестуя против такого предположения.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ах, — тесе кӑшкӑрса ятӑм та вырӑнтан сиксе тӑтӑм.
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Тинех вуласа тухатпӑр иккен! — тесе пӗтӗм кӑкӑрпа туллин сывласа кӑшкӑрса ятӑм.
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Ах, — тесе кӑшкӑрса ятӑм, хам нимӗнренех те тӗлӗнменнине ӑшӑмра пытарма тӑрӑшса, саспаллисем епле илемлӗ!— Ах, — воскликнул я, превозмогая свое равнодушие, — какой прекрасный шрифт!
II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Чӑнах-и? — тесе кӑшкӑрса ятӑм, хаваслӑрах сасӑпа калама тӑрӑшса, — Нимӗҫ чӗлхипе куҫарса ҫырнӑ пулас?— Неужели? — воскликнул я, сколько возможно радостнее, — вероятно, в немецком переводе?
II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Эсӗ, Ниловна, ан ҫиллен, — эпӗ сана паҫӑр ывӑлу айӑплӑ, тесе персе ятӑм.— Ты, Ниловна, не сердись, — давеча я тебе бухнула, что, мол, твой виноват.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Эпӗ леҫсе ятӑм.
XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Игнат, ҫӳҫне именерех шӑлса якатса, хуллен кӑна: — Ҫук, — тӑкса ятӑм эпӗ ӑна… — тесе пӗлтерчӗ.Игнат, смущенно приглаживая волосы, заявил: — Нету, — пролил я его…
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Акӑ эпӗ халь кӑна пӗрне кӗтсе илсе ӑсатса ятӑм.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Эсӗ ман пуҫри пур шухӑшсене пӑтраштарса ятӑм…
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Ятӑм, ятӑм…
III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Астӑватӑр-и, Николай Платоновича Мудьюга илсе кайнӑ чухне сире ӑсатса ятӑм.Помните, провожал вас, когда Николая Платоновича на Мудьюг увозили.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Вӑт ҫӳҫе ӳстерсе ятӑм, ҫӳҫе кастарса хырӑнса якалӑп та… вара ӳкерчӗк пек пулӑп!— Вот волосья отпустил, а постригусь да побреюсь… как картинка буду!
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Эпӗ те чӑтаймарӑм: «Хӑҫан вилӗм ҫитӗ-ши! Чӑтма вӑйӑм ҫук!» — тесе кӑшкӑрса ятӑм.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Верӑпа Леночкӑна Настьӑна чӗнме ятӑм.
5. Тырӑпа тимӗр // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Кирлӗ чух эпӗ сана хамах колхоза ятӑм, сана та, хама та кансӗр пулассине шута илсе тӑмарӑм.Когда это было необходимо, я сам отправил тебя в колхоз, не посчитался ни с тобой, ни с собой.
3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.