Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тӗрӗссипе леш чи телейлӗ каҫ хыҫҫӑнхи, 1941 ҫулхи июнӗн 22-мӗшӗчченхи хура вырсарникунчченхи (салтак арӑмӗсем ҫапла ят пачӗҫ ӑна) ҫӗрсем пурте ҫавӑн пек лайӑх пулнӑ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Асӑннӑ Лунина Марфа Яковлевна, вӑлах Хуркайӑк, леш йӳҫӗ хупахсем хушшинче ҫӑмарта шыранӑ чух унта кайӑк тӗкӗ, урӑхла каласан чӑх тӗкӗ, ҫавӑн пекех тата чӑх шӑммисем нумай курнӑ, ку ӗнтӗ унта тискер кайӑксем, тепӗр майлӑ каласан, тилӗсем, нумай пулнине пӗлтерет.
Суд килет!.. // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Калӑпӑр акӑ, вӗсен сӑнӗ хӗрӗх ҫулта мӗнле пулнӑ, вӑл мӗн ватӑлса ҫитичченех ҫавӑн пек.
Суд килет!.. // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Тырӑ кӑшӑлӗсене витме шӑналӑксем ҫитмен, ҫавӑн чухлӗ кӑшӑл валли ӑҫтан тупса ҫитерӗн вӗсене!Пологов, чтобы укрыть вороха, не было, да и где их возьмешь для таких ворохов!
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Савӑнӑҫлӑ, мӗншӗн тесен хӑйӗн ӗмӗрӗнче хальччен нихҫан та пӗр вырӑнта ҫавӑн чухлӗ тырӑ курман.Восторженный потому, что никогда еще в своей жизни не видал такого обилия пшеницы в одном месте.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫавӑн пек ырӑ тӗлӗке курса пӗтерме паманни Паньӑна кӳрентерет, анчах унӑн сӑмсине халь ҫеҫ уҫӑ сывлӑшра пӗҫернӗ салма шӑрши кӑтӑклантарнӑран кӳренни иртсе каять.
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Мӑнаҫлӑн та савӑнӑҫлӑн хура шӑтӑкран ҫавӑн пекех хура тутӑр татӑкӗ туртса кӑларчӗ.Гордый и торжественный, извлек из черной дыры такую же черную тряпицу.
Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Ҫавӑн чухлех-и?
Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Государствӑна «Рассвет» тулӑ — ҫавӑн чухлӗ, урпа — ҫавӑн чухлӗ сутма пултарать.пшеницы «Рассвет» может продать государству столько-то, ржи столько-то, ячменя столько-то.
Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ку тӑмпа пӗренесем ҫавӑн ӗнтӗ.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ӑҫтан каҫарттарма пултарӗ вӑл вӗсене, хӑй те ҫавӑн пекех йӗксӗк пулсан, ун пекки хальччен тӗнчере пулман.Да где ему замолить их, когда он и сам плут, каких еще свет не видывал!
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Виҫӗ кун кӗлӗ ирттерме тухмарӗ ҫавӑн хыҫҫӑн пуп — халӑх куҫне курӑнмарӗ…
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Шӑпах ҫавӑн пирки…
Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пурнӑҫ хӑй ҫавӑн пек пулма хӗтӗртнӗ.
Хирӗҫлӗхсен пӗрлӗхӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫавӑн чух ҫынсем вӑл вӑрманта юрланине илтнӗ.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Питӗ якаскер, ҫавӑн пек туя, юр ӑшне хӗрӗх метр таран шӑтарса кӗрсе, ялти ачасене мӗн чухлӗ савӑнӑҫ кӳрет.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Анчах ыйхӑ килмен: ҫывӑхрах, унӑн пуҫӗ вӗҫӗнчех, тепӗр, ҫавӑн пекех хӗрӳллӗ, ҫавӑн пекех ӑслӑ та кӑсӑк пурнӑҫ вӗренӗ.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ача пит-куҫне пӗркелентернӗ, пӗр самантлӑха чыхӑннӑ та хыттӑн апчху! тенӗ, унтан ҫавӑн пекех уҫҫӑн кулса янӑ — ҫав тери лайӑх, тӗлӗнмелле, ырӑ пулса кайнӑ ачана.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Выселка ҫыннисен хуйхи-суйхи сахалрах, ерҫӳллӗ вӑхӑчӗ ытларах пулнӑ пулсан, вӗсем те, тен, Меркидонран кулмалла маррине, ҫутҫанталӑк ӑна ҫавӑн пек ырӑ чун панӑшӑн савӑнмалла ҫеҫ иккенне халь те пулин ӑнланса илнӗ пулӗччӗҫ.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Енчен ҫавӑн пек ҫынна пӗчӗк чух Пашка тесе чӗннӗ пулсан, ҫитмӗл ҫула ҫитсен те вӑл Пашка.Если такого человека назвали Пашкой в младенчестве, он остается Пашкой и в свои семьдесят лет.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.