Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тенӗ (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗн эсӗ, — тенӗ Суворов, — «таса аттесене» кӳрентеретӗн?!

— Что ты, — сказал Суворов, — обижаешь «святых отцов»?!

Мӑнастир стенисем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Штурмлама! — тенӗ каллех сержант.

— На штурм! — еще раз скомандовал сержант.

Мӑнастир стенисем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ҫапла, — тенӗ Суворов, — куратӑп, айӑплисем ҫук.

— Да, — произнес Суворов, — вижу, виновных нет.

Атӑсем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Полковник явап тытасран хӑранӑ та пӗтӗмпех майор ҫине йӑвантарнӑ: пӗтӗмпех майор айӑплӑ, тенӗ.

Испугался полковник ответственности и свалил все на майора: мол, майор во всем виноват.

Атӑсем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ну, эсӗ ҫакӑн пекех чее пулсан, — тенӗ Суворов, — кала-ха мана, санӑн ротӑ командирӗпе ман хушӑра мӗнле уйрӑмлӑх пур?

— Ну, раз ты такой хитрый, — произнес Суворов, — скажи мне, какая разница между твоим ротным командиром и мной?

Чӑн-чӑн салтак // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Виктория, Виктория — тенӗ каллех салтак.

— Виктория, Виктория, — повторил солдат.

Чӑн-чӑн салтак // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Духийӗр, тетӗп, — тенӗ Суворов, — пит шӑршлӑ.

— Духи, говорю, — произнес Суворов, — пахучие.

«Шӑршлӑскер» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Сывлӑхлӑ ӳт-пӳре сывӑ ӑстӑн, — тенӗ, каллех кулнӑ.

— В здоровом теле дух, — говорит, — здоровый, — и снова смеется.

Прошка // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Тӑмалла, маттур каччӑ, — тенӗ Суворов.

— Вставай, добрый молодец, — говорит Суворов.

Прошка // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

«Вӗренӳре йывӑр пулсан, ҫапӑҫура ҫӑмӑл пулать», — тенӗ Суворов.

Суворов говорил: «Тяжело в ученье, легко в бою».

Иккӗмӗш пайӗ. Ывӑнмасӑр ӗҫлеме хӑнӑх // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Тур пулӑштӑр, итлесех пулать, — тенӗ те Суворов, лӑпланнӑ.

Помилуй бог, надобно слушаться, — говорил Суворов и утихал.

Пур ҫӗрте те паллӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Аннӳ те, аҫу та вырӑсах пулӗ, — тенӗ Суворов.

Мало что матушка да батюшка русские, говорит Суворов.

«Сирӗн Парижра ӗҫсем мӗнле?» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ҫук, пурте мар, — тенӗ каллех фельдмаршал.

— Нет, не все, — повторяет фельдмаршал.

«Сирӗн Парижра ӗҫсем мӗнле?» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Кунта пурте мар, — тенӗ.

— Тут не все, — говорит.

«Сирӗн Парижра ӗҫсем мӗнле?» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Ах, каҫар, каҫар, — тенӗ Суворов.

— Ах, прости, прости! — извинился Суворов.

«Сирӗн Парижра ӗҫсем мӗнле?» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Ҫакна офицерсем «калаҫу» служби тенӗ.

Называлось это у офицеров несением «разговорной» службы.

Сӑмах ҫапма юратакан // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Кай, — тенӗ вӑл, — хӑвӑрӑн генералӑрсене пӗлтер — кӗтсе тӑччӑр.

— Ступай, — произнес, — доложи своим генералам — пусть ждут.

«Эп хам пуҫа хамах илсе пырӑп» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

«Пардон, пардон» ҫеҫ тенӗ, урӑх пӗр сӑмах та каламан.

Говорил лишь «пардон, пардон»[3] и больше ни слова.

«Эп хам пуҫа хамах илсе пырӑп» // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Хӑюлли яланах малта, хӑравҫӑна хыҫалта та вӗлереҫҫӗ, — тенӗ.

— Храбрый всегда впереди, трусишку и позади убивают.

Умра тата хыҫра // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Мӗн тӑвӑпӑр? — тенӗ Суворов.

— Что же делать? — говорит Суворов.

Яшкапа пӑтӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех