Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Ӗҫпе (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эпӗ сан пата пӗр ӗҫпе килтӗм, — терӗ Коля, юнашар ларса.

— Я к тебе по делу, — сказал Коля, — присаживаясь рядом.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Крэнкбиле арестлес пирки йышӑннӑ приговора вуланӑ хыҫҫӑнах суд секретарӗ тепӗр ӗҫпе паллаштарма тытӑннӑ.

После оглашения приговора Кренкебилю секретарь уже начал читать следующее дело.

IV // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Кондрин мастерскоя ӗҫпе пырсан та, Серегин ун ҫине хаяррӑн пӑхнӑ.

Серегин смотрел на бухгалтера зверем, когда Кондрин заходил в мастерскую хотя бы по долгу службы.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ирсӗр ӗҫпе хӑтланма пӑрах!

И перестань пакостить!

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл вара ун патне ӗҫпе кирлӗ пулнинчен те ытларах ҫӳреме пуҫларӗ, юрать-ха тата вӗсем пӗр ҫуртрах пурӑнаҫҫӗ.

И он приходил к ней чаще, чем это требовало дело, благо и жили они в одном доме.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӗҫпе интересленнӗ Серегин Кондрина асӑрхаса илеймерӗ.

Увлеченный делом, Серегин не заметил Кондрина.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тахҫантанпах ҫӗр алтса пурӑннӑ Зятьков ӗҫпе пиҫӗхнӗ аллине пуҫран ҫӳле ҫӗклерӗ:

Старый землекоп Зятьков поднял над головой натруженные руки:

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Таврари ӗҫпе паллашас пулать, Василий Максимович! — ответлерӗ Беридзе.

— Осмотреться надо, Василий Максимович! — ответил Беридзе.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халӗ шухӑшласа тавҫӑрса илӗр-ха: Носков сунарҫӑ мӗнле ӗҫпе пурӑнни ҫинчен манпа сирӗнсӗр пуҫне никамшӑн та паллӑ пулман.

Теперь сообразите: род деятельности охотника Носкова никому, кроме вас и меня, не мог быть известен.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫынсем пурте ӗҫпе пурӑнаҫҫӗ.

— Все люди делом живы.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӗсен умӗнче ӗҫпе шанӑҫа кӗмелле.

Работой оправдаться перед ними.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шӑп ҫав вӑхӑтра Коля Смирнов: «сӑмаха ӗҫпе, тӗслӗхпе кӑтартса парӑр», тесе канаш панӑ.

Коля Смирнов вовремя посоветовал: «Давай подкреплять слова делом, примером».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӗҫпе ҫыхӑнса тӑман ыйтусем тӗлӗшпе ку таранччен вӗсен калаҫма тӗл килмен, ӗҫ ҫинчен калаҫнӑ чух та яланах вӗсемпе пӗрле Ковшов пулнӑ.

Им еще не приходилось вести неслужебный разговор, да и при служебных всегда присутствовал Ковшов.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ снабжени ӗҫӗнче пиҫӗхнӗ, сахал мар вӑй пӗтернӗ, хам ӗҫпе эпӗ академикпа пулмасан та, ҫапах та инженерпа танлашатӑп!

Я на снабжении зубы проел, жизнь на него затратил и равен в своей области если не академику, то, во всяком случае, инженеру!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Грубский питне пӗркелентерчӗ, ӗҫпе ҫыхӑнса тӑман сӑмахсем каласа хӑйне чӑрмантарнинчен хӑтарма ыйтрӗ.

Поморщившись, Грубский попросил избавить его от проявления эмоций, не идущих к делу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗншӗн тесен Козлова час-часах Алексей патне столовӑйне апат ҫиме пӗрле кайма тесе, е Гречкин патӗнчен ӗҫпе е тепӗр чух ахальтенех кӗркелесе тухкаланӑ.

Козлова с некоторых пор часто заходила за Алексеем, чтобы вместе с ним идти в столовую, или по делу от Гречкина, а иногда и просто так.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫакӑн пек вӑхӑтра хама тивӗҫсӗр ӗҫпе вараларӑм!..

В такое время так себя опорочил!..

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пирӗн кӑҫалхи тӗллев – ӗҫпе тивӗҫтернӗ ҫынсен шутне унчченхи шая тавӑрасси.

Наша задача в текущем году – восстановить численность занятого населения.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Вӗсем вӑл вӑхӑтра пиҫсе ҫитнӗ, ӗҫпе хӑнӑхнӑ вӑйлӑ алӑллӑ ҫынсем пулнӑ.

Это были уже зрелые люди с привыкшими к работе руками и развитыми благодаря упражнениям мускулами.

12. Вӗҫме хатӗр // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Макҫим та, ҫав ӗҫпе 100.000 доллар пӗтернӗ хыҫҫӑн, текех ӗҫлеме чарӑннӑ.

Максим бросил это дело, затратив на него 100 тысяч долларов.

9. Умра тӑракан ыйту // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех