Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗрарӑм эс, шӑпӑрт пул! — сӗтеле ҫапса кӑшкӑрчӗ Шамшутдин.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Чӑн та, Совет влаҫӗ нумаях пулмасть-ха Колчакпа Деникин ҫарӗсене ҫапса аркатнӑччӗ, анчах ун хыҫҫӑн вӑй илсе ӗлкӗрейменччӗ-ха.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Ҫемен, авӑн ҫапса пӗтерсен, тетӗшне килсе те курасшӑн тет-ха.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Вӗлтрен Хӗлимунне ҫӗр ҫӑттӑр е аҫа ҫапса кӗллентертӗр тесе кашни кун кӗлтӑвать пулӗ вӑл.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Маччаран ҫакнӑ ҫиччӗллӗ краҫҫын лампи ҫутинче вӑл темле хӑрушшӑн курӑнать: пуҫне ҫапса шӑтарнӑ пулас та, юхса тӑнӑ юн, кӑлкан пек шурӑ ҫӳҫе тӑрмалантарса, тем анлӑш кӗвелсе хытнӑ; сулахай алли кравать хӗрринчен лӗнчӗр усӑннӑ; кӗпине тӑршшӗпех ҫурса янӑ та, хырӑмӗ ҫинче кӑвакарнӑ вырӑнсем палӑраҫҫӗ…
1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Вӑл малалла мӗн пулассине пӗлмест, чӗмсӗр пӑлхавӑр ҫапса хуҫнӑскер — чӗркуҫленсе ларчӗ.Далее он не знал, что делать, и стоял на коленях, сраженный молчаливой тревогой.
III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.
Экипажӑн пӗр йышӗ, Грэй эрехӗ ҫапса антӑратнӑскер, епле ӳкнӗ ҫаплипех палуба ҫинче ҫывӑрать; ураран ӳкменнисем — рульҫӑпа вахтӑри матрос ҫеҫ тата шухӑша путнӑ ӳсӗр Циммер, виолончель мӑйне янах айӗпе тытса карап хыҫӗнче лараканскер.
VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Тӗпне ҫапса кӑларса ҫӗр ҫулхи тӗттӗм шӗвек-ырлӑха уҫнӑ.
VII. Хӗрлӗ «Вӑрттӑнлӑх» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Капернӑра арҫынсем тачка ура хырӑмӗллӗ, тӗреклӗ алӑллӑ, ҫуллӑ ӳтлӗ те мӑнтӑр, нӑкӑ хӗрарӑмсене кӑмӑллаҫҫӗ; кунта ҫурӑмран ал тупанӗпе лӑп-лӑп ҫапса, пасартилле тӗрткелешсе ачашлаҫҫӗ.
IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
— Ҫук! — Лонгрен ҫак сӑмаха чӗтреннӗ сӗтел ҫине ывӑҫ тупанӗпе ҫапса лартрӗ.— Нет! — Лонгрен припечатал это слово ударом ладони по вздрогнувшему столу.
IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Летика кӗсменсенчен пӗрне юшкӑна ҫапса кӗртсе лартрӗ те кимме унран ҫыхса хучӗ, вара чӗр куҫҫипе чавси айӗнчен туха-туха ӳкекен чул муклашкисем тӑрӑх упаленсе иккӗшӗ те ҫӳле улӑхрӗҫ.
III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
— Кунта пулӑ тытатпӑр, — терӗ Грэй кӗсменҫе хул пуҫҫинчен кӑмӑллӑн ҫапса.— Здесь будем ловить рыбу, — сказал Грэй, хлопая гребца по плечу.
III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Ӑна тепӗр чухне яккӑр сӑнчӑрӗн йӑлмакӗ уринчен ҫапса ӳкерсе палуба ҫине ҫавӑрса ывӑтать, кнехтран ҫыхса ӗлкӗреймен канат вӗҫерӗнсе ал тупанӗн ӳтне вистет, тимӗр ункӑллӑ йӗпе парӑс кӗтессипе питӗнчен ҫил турта-турта ҫапать.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Грэй хӑйӗн фарфор пухмачне камин хӗскӗчӗпе ҫапса ҫӗмӗрчӗ, унта мӗн пуррине пӗтӗмпех — ҫӗр фунта яхӑн — сӗтел ҫине кӑларса пӑрахрӗ.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Кӑшӑла ҫапса уҫма пуҫласанах вӑл чӗри ҫурӑлнипе вилсе выртнӑ — тутлӑ эрехе питӗ юратакан старик ҫав тери хумханнӑ.Он умер, как только начали сбивать обручи, от разрыва сердца, — так волновался лакомый старичок.
II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Лонгрен ретӗн-ретӗн ҫапса тухнӑ сӑвайсем ҫинчи вӑрӑм пусма ҫине тухать, ун хӗрринче ҫилпе хӗмленекен чӗлӗмне вӑрахчен мӑкӑрлантарса тӑрать, ҫырана пысӑк хумсем пыра-пыра ҫапӑннине, вӗсем каялла куса-куса кайнӑ хыҫҫӑн ҫаралакан шыв тӗпне, ҫыран хӗрри кӑпӑкпа йӑсӑрланнине сӑнать.
I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Пашка хавасланнипе кулса, паллакан ҫын патнелле аллисене чӑсрӗ, кӑшкӑрасшӑнччӗ, анчах, ҫав вӑхӑтрах, ӑна темӗнле вӑй сывлама чарчӗ, ураран ҫапса ӳкерчӗ, вӑл сулланса кайрӗ те нимӗн пӗлми пулса картлашка ҫине йӑванса ӳкрӗ.
Таркӑн // Николай Степанов. Чехов А. П. Таркӑн: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 16 с.
Вӗсен амӑшне — Васильева Перасковия Васильевнана, ӗҫчен те вашават хӗрарӑма, аҫа ҫапса вӗлерчӗ.Их мать — Васильева Перасковия Васильевна, трудолюбивая и вежливая женщина, умерла из-за паралича.
Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.
Стариксем паллӑ парса пурне те шӑп ларма хушнӑ, унтан икӗ параппан илнӗ те вӗсене ҫапса ҫар юррине юрлама пуҫланӑ.
Синопа Москитсен йӑхне кӗрет // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Пирӗн арҫынсем пурте вӑйӑшӑн кана ҫуралнӑ пулсан, тӑшмансем пире тахҫанах ҫапса аркатма пулӗччӗҫ.Если бы все наши мужчины были игроками, враги перебили бы всех нас.
Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.