Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл чӳречерен пӑт-пат ӳкекен ҫумӑра пӑхса тӑчӗ, Лукьяныч пӑтраштарса пӗтернӗ сӑмахсен тупсӑмне тупма тӑрӑшрӗ.Он смотрел в окно на реденький серый дождик и старался распутать путаные Лукьянычевы слова…
Ӑнланма май ҫук япала // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫак инкек ӑҫтан пуҫланса кайнине шыраса тупма тӑрӑшать.
Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл пӗтӗм «колхоза» — хӑйӗн ротине — хӑналамашкӑн ҫӗр айне чавса лартнӑ ҫӗр ҫулхи эрех шыраса тупма ӗмӗтленет.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫак ҫынсӑр тусем хушшинче лаша тупма ҫӑмӑл мар.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Боецсем майӗпен-майӗпенех лашасем тупма тытӑнчӗҫ.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кил-йыш валли вӑл пӗр михӗ тӗштырӑ, тата пӗртак ҫӗрулми туртса пынӑ — уйрӑм саласенче вӑл ҫавна ҫеҫ тупма пултарнӑ.Тащил он семье мешок зерна да немного картошки — все, что сумел добыть в разоренных селах.
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Андрей кил-йыша епле майпа пулӑшасси ҫинчен пуҫӗ ыратичченех шухӑшланӑ, анчах нимӗн те шухӑшласа тупма пултарайман.Андрей голову ломал над тем, как беде помочь, но придумать ничего не мог.
3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Фросьӑн партизансене е вырӑнти ҫынсене тупма май килсен, эпир хӑтӑлнӑ та пулӑттӑмӑр.
Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Кунсӑр пуҫне, пире фашистсем те ҫӑмӑллӑнах тупма пултараҫҫӗ.
Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Амундсен шутланӑ тӑрӑх, ҫӳлӗ широтасем ҫинче самолёта антарса лартма юрӑхлӑ пӑрсем тупма ҫук, имӗш.По Амундсену выходит, что в высоких широтах подходящей льдины для посадки самолета не найдешь.
Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ҫитменнине тата вӑл ларнӑ вырӑна шыраса тупма ҫӑмӑлах та пулман.пока кому-нибудь не удавалось обнаружить её местопребывание, что было не так легко.
Кӑнтӑр шӑнипе Анвӗр ятлӑ йытӑ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӗҫетпӗр, анчах хамӑр юлташсене ырӑ-сыввӑн тупма пултарассине хамӑр та шанмастпӑр, мӗншӗн тесен вӗсем темиҫе кун хушши ӗнтӗ мӑкпа тата курӑкпа кӑна тӑранса пурӑнаҫҫӗ.
Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ те хамӑрпа пӗрле вӗҫсе килнӗ юлташсем патне янӑ нартӑсем вӗсене часах шыраса тупма пултарассине (мӗншӗн тесен вӗсем юханшыв ҫинче лараҫҫӗ-ҫке-ха), вӗсен вырӑнӗ ҫав тери лайӑх адрес пулассине чӗреренех шантӑм.
Юлташсем инкек кураҫҫӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Пӗтӗм утрава пӗлӗтсем хупӑрласа тӑраҫҫӗ пулсан, унта зимовщиксене шыраса тупма май килмесен, мӗн тумалла-ха?»— Что, если весь остров закрыт облаками и мне не удастся найти зимовки?»
Килте тунӑ хатӗр-хӗтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ самолётпа тюленьсем ҫӳрекен вырӑнсене шыраса тупма вӗҫсе тухаттӑм.
Килте тунӑ хатӗр-хӗтӗрсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӗсем ахаль, вылясах укҫа тупма пулать теҫҫӗ пуль.
VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Тата вӑл ак мӗн ҫинчен шухӑшланӑ: ытти хӑй пӗлнӗ ҫынсен мӗн чухлӗ укҫа пур, вӗсем ӑна епле тупни ҫинчен тата хӑй те ҫав ҫынсем пекех тата нумай укҫа тупма пултарасси ҫинчен.
VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Вӑл шухӑшласа выртнӑ; ҫав пӗр япала ҫинчен кӑна вӑл шухӑшланӑ: — мӗн чухлӗ укҫа тупни ҫинчен тата мӗн чухлӗ тупма пултарасси ҫинчен.Он лежал и думал: думал всё о том же одном, — о том, сколько он нажил и может еще нажить денег
VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Вӑл тӗлӗкре темӗн пысӑкӑш пушӑ вырӑн тӑрӑх ҫӳресе, выртса ҫывӑрма юрӑхлӑ лӑпкӑ кӗтес шыраса тупма тӑрӑшрӗ.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
— Сире чугун ҫул тупма пулӑшас тетӗп, — ответлерӗ вӑл.
«Правда» хаҫат матрицисемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.