Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эпир ӑҫта пуҫтарӑннине пӗлес килет-и? —
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Сана капла таҫта та туртса кайма пултараҫҫӗ, — ӳпкелесе каларӑм эпӗ, — хӑвна ху тытма пӗлес пулать.— Мало ли куда может тянуть! — сказал я укоризненно, — надо же выдержку иметь.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ирхине, ӗҫе кайиччен, хуҫасен куҫ умне курӑнас тесе, пӳрт тӗрӗс-тӗкел тӑрса юлни-юлманнине пӗлес тесе, Киров урамне кайрӑм.А утром, до начала работы, пошел на улицу Кирова показаться хозяевам и проверить, цел ли дом.
Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Крым районӗсенче вӑрттӑн ӗҫлеме кама хӑварнине тата вӗсен тӗл пулмалли вырӑнӗсене, паролӗсене пӗлес пулать ман.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пӗлес тетӗр пулсан, ман ҫулхи чирлӗ ҫынна палламалла мар пулма ҫӑмӑлтарах, ҫамрӑк, сывӑ ҫынна хӗнтерех…
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Врачсем пӗр хускалмасӑр выртма хушнине манса, эпӗ кравать ҫине тӑрса лартӑм та, куҫсем мӗн чухлӗ те пулин курнине пӗлес тесе, куҫ ҫыххине ҫӗклеме хӑтланса пӑхрӑм.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫак ача хӗрлӗ кӗпепе пулнӑ, ҫӳллӗ ҫухи шап-шурӑ та чеп-чечен мӑйне тӑп тытса тӑнӑ, савӑннипе унӑн куҫӗ-пуҫӗ те чалӑрсах кайнӑ, аллисене вӑл шапӑрах ҫупа-ҫупа илнӗ, ҫинҫе те янравлӑ сасӑпа «пӗрремӗш», «иккӗмӗш» тесе команда панӑ, бомба ӑҫтарах ӳкнине пӗлес тесе, бруствер ҫине ҫӑмӑллӑн хӑпара-хӑпара аннӑ.
23 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Вырӑс ҫӗршывӗнчи мӗнпур нимӗҫсем пекех, темшӗн-ҫке нимӗҫсен идеаллӑ нимӗҫӗсемпе танлаштарсан пачах та расна вӗсем, пурӑнма пӗлес тӗлӗшрен вӑл калама ҫук ӑста этем пулнӑ.
18 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Халь вӑт эпир сирӗн пата хамӑр полк ӑҫта тӑнине пӗлес тесе кӗрсе тухас терӗмӗр.
9 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Хӑш корпусран эсир? — ыйтрӗ Козельцов, хӑйӗн шӑлнӗ ҫинчен пӗлес кӑмӑлпа.— Вы из какого корпуса? — спросил Козельцов, который хотел узнать о брате.
4 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
— Эсир ялан пӑсатӑр! — пӳлсе хучӗ ӑна асли, тарӑхса: — мана чӑрмантарма ҫеҫ эсир; калаҫма пӗлес пулать вӗсемпе.
3 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Пӗлес тесен, ӑна тытӑнса туса пӑхмалла! — тенӗ ӑна хирӗҫ Вильбур.
7. Сывлӑшра вӗҫес ӗҫри пионерсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Хут ҫӗлен ҫинче ларса пыракан ҫынпа мӗнле ҫил чухне мӗн пулма пултарнине пирӗн лайӑх пӗлес пулать.Мы должны узнать, при каком ветре что может случиться со змеем, несущим человека.
7. Сывлӑшра вӗҫес ӗҫри пионерсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
— Чи малтан пирӗн вӗҫекен япаласем мӗнле вӗҫнине, вӗсене сывлӑшра мӗн тытнине пӗлес пулать.
6. Вӗсен пуҫне аэроплан тӑвас шухӑш епле пырса кӗнӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Тӳрех Кистентин патнелле тытатӑр-и, — тет сире ватӑ матрос, каялла ҫавӑрӑнса пӑхса, эсир кимме хӑш еннелле тытнине пӗлес шухӑшпа.
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
«Мӗнле комитет?» — Чижикӑн шутсӑр пӗлес килет.
Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Килте-и, килте мар-и, пӗлес пулать.
Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Никам та нихӑҫан та пӗлес ҫук… сандалине, тен, сурса кӑларӗ…»— И никто никогда не узнает… разве только сандалии выплюнет…»
Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Парӑр-ха, хам уҫса парам, эсир пӗлес ҫук.
Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пуринчен ытла вӑл колхоз правленинче ларать, фронтри ӗҫсемпе ҫӗнтерӳсем ҫинчен пӗлес тесе, районпа ҫыхӑнма тӑрӑшса пӗрмай телефонпа шӑнкӑртаттарать.
Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.