Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пашка чӑптине пуҫтарнӑ та, каялла пӑха-пӑха, приют тӑвайкки патнелле утнӑ.Пашка послушно подобрал свою рогожу и, озираясь, пошел к приютской горке.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вӑрӑм ваткӑллӑ пальто тӑхӑннӑ, пӗчӗккӗ те сарлакаскер, вӑл картиш тӑрӑх тайкаланса, юр тӑрӑх пысӑк кӗреҫине сӗтӗрсе утнӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вӑл каҫ Серёжа приюта хӑй пӗчченех тухса утнӑ.В этот вечер Сережа один, без провожатых, отправился в приют.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вӑрӑм коридор тӑрӑх вӗсем вӑраххӑн калла-малла утнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Серёжа парта хушшинчен тухнӑ та пысӑк хура доска патнелле утнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Ачасем, ман хыҫҫӑн пырӑр! — тесе хушнӑ, унтан, вӑрӑм юбкине пуҫтарса тытса, ерипен хапха патнелле утнӑ.— Дети, за мной! — скомандовала она и, подобрав длинную юбку, медленно пошла к воротам.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Начальница васкамасӑр ун хыҫҫӑн утнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ун хыҫҫӑн Серёжа, чи кайра — асламӑшӗ, хӑйӗн сарлака вӑрӑм юбкине икӗ аллипе тытса, васкаса утнӑ.За ней шел Сережа, а сзади, придерживая обеими руками широкую длинную юбку, торопилась бабушка.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Лидия Ивановна картиш урлӑ крыльца патнелле васкаса утнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Лидия Ивановна чӗнтӗр тытнӑ пӗчӗк шур батист кофта тата утнӑ чухне кӑштӑртатакан хура пурҫӑн юбка тӑхӑннӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вӗсем икшерӗн утнӑ, пӗчӗк стариксемпе карчӑксем пек хуллен пынӑ, ҫурӑмӗсене те ватӑ ҫынсем пекех кукӑртнӑ.Идут они по-двое, тихо-тихо, словно старички и старушки, даже спину по-стариковски гнут.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн вӑл, тӗттӗм ҫенӗхре пӑччен тӑркаланӑ та, каллех картишнелле хуллен тухса утнӑ.Постоит один в темных сенях и пойдет тихонько обратно во двор.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Асламӑшӗ, тав туса пилӗк таран пуҫ тайнӑ та, килнелле тухса утнӑ.Поблагодарила его бабушка, поклонилась в пояс и пошла домой.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Каҫхине хӗрача, упа ҫисе ярасран хӑраса, хӑвӑла кӗрсе ларнӑ, ирпе каллех хӑйне валли хӳтлӗх шыраса вӑрман тӑрӑх утнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Пӗрре, ачасем ҫенӗхре кӑваспа ларакан кӑкшӑма тӳнтерсе ярсан, асламӑшӗ вӗсене аллипе ҫапкаласа илнӗ те, Поповка ялне каятӑп тесе, лав тытма тухса утнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Арестантсем шӑп урам варрипе утнӑ, утсем ҫине утланнӑ конвоирсем, шашкисене йӗннисенчен кӑларса, урам хӗррисемпе пынӑ.Арестанты шли по самой середине улицы, а по краям ее ехали верхом, с шашками наголо, конвоиры.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Раевски утнӑ май шухӑша кайрӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Йывӑррӑн утрӗ, утнӑ май куҫ харшине ҫӗклентеркелерӗ, хӑй сасартӑк тарласа кайрӗ, тутине хускаткаларӗ, аллипе сулкаларӗ, унӑн чӗринче темле сӑмахсем хӗм пек ҫутӑла-ҫутала илчӗҫ, ҫав сӑмахсемех кӑкӑрне хӗсрӗҫ, вӗсене каласа парас, кӑшкӑрса тӑкас ҫирӗп, хӗрӳ кӑмӑл ҫуралчӗ…
XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫак ҫынсенчен уйрӑлса каяс тесе, амӑшӗ васкарах утрӗ, лешсем вӑраххӑн, кахалланса утнӑ пирки вӑл вӗсенчен ҫӑмӑллӑнах иртсе кайрӗ.Она ускорила шаг, чтобы уйти от этих людей, и ей легко было обогнать их медленный, ленивый ход.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӗсем утнӑ май шӑппӑн, хӑйсен сӑмахӗсене ӗненсе калаҫаҫҫӗ.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.