Шырав
Шырав ĕçĕ:
Мӗншӗн тесен йывӑҫ тӑрринче пушшех сивӗ пулнӑ пулӗччӗ, урасем те майсӑр ларнипе ҫывӑрса кайнӑ пулӗччӗҫ.На дереве было бы еще холоднее, и от неудобного положения стали бы затекать ноги.
Тайгари каҫ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 16–22 с.
Персен те пӗрре пенипех вӗлерес ҫук ӗнтӗ ӑна, вилмесен вара, пӗтрӗ пурнӑҫ, амансан тигр пушшех тискерленсе каять.Но такого зверя одним выстрелом не убьешь, а раненый он еще опаснее.
Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.
— Ун пекки тем пекехчӗ-ха пирӗн ҫынна, — Шерккейӗн пушшех ҫиесси килсе кайрӗ.— Такие щи нам в самый раз бы были, — Шерккей шумно сглотнул набежавшие слюни.
V. Ӑшаланӑ ӑсан хака ларать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Йӑпӑлти ҫын мухтани, юрама тӑрӑшни хӑйне пысӑка хуракана хӑйне тӗрӗс хаклама пушшех кансӗрлет, вӑл хӑйне мӗнле тытсан тӗрӗс пулнине тӳрех чухласа илеймест.
Начар енӗсем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫакӑн ҫинчен мана каласа панӑ чух Зойӑн куҫӗсем ҫилленнӗ пирки пушшех хура курӑнатчӗҫ.У Зои от гнева глаза были совсем черные, когда она мне рассказывала об этом.
Ҫӗнӗ ҫул каҫӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— …Анчах Зоя пушшех ҫине тӑчӗ, — куҫҫулӗ витӗр кулса каласа парать Ира.— …Но она только больше раззадорилась, — смеясь и плача, рассказывала Ира.
Тавлашса ҫиеле тухни // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Кунта, ялта, ӗҫ ҫук чухне пушшех кичем.
Дневник // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӗсене, яланах пур ҫӗнӗ япаласене те юратаканскерсене, ҫӗнӗ хваттере куҫни пушшех хавхалантарчӗ.Они любили всё новое, и переезд доставил им большое удовольствие.
Урӑх хваттер // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӗчӗк пахчари йывӑҫсем юлашки ҫулсенче пушшех ӗрчесе кайнӑ, пӳртӗн кӑштах тӗс кайнӑ стенисем вӗсен ҫулҫисем витӗр аран курӑнаҫҫӗ.
Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ҫӳллӗ вырӑна лартнипе пӳрт пушшех те пысӑк пек туйӑнать, алкум картлашкисем те вуннӑ ытла.
Тепӗр ҫултан // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Пӗлчӗ те… ӑна пушшех пулчӗ, урӑх ҫӗкленеймерӗ.
XXII. Амӑшӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Пысӑк слонсем вара хум сиктернине аран-аран чӑтса пыратчӗҫ, Равипе Шашийӗ пушшех аптратчӗҫ.Плохо переносили качку взрослые слоны, ещё хуже переносили её Рави и Шаши.
Аврал // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Вӗсене тӗплӗнрех «курма» ытла та нумай вӑй хумалла, вӗсем ытла шупка, ҫавна пулах чуна тӑвӑлтарса ыраттараҫҫӗ, хӑйӗн туйӑмӗсене анлӑлатма тӑрӑшни харама кайнӑ пирки сывӑ мар чунӑн асапне пушшех те ӳстереҫҫӗ.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫак калаҫу хыҫҫӑн Петр пушшех те тарӑн шухӑша кайрӗ, тата ытларах асапланма тытӑнчӗ.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Хӗвеллӗ кунпа ҫӗрлехи тӗттӗмлӗх хушшинчи уйрӑмлӑха та халь ӗнтӗ вӑл ӑс-тӑнран килмен ҫулсемпе пуҫ мими патне пырса кӗрекен ҫутӑ хӑйне пушшех те тарӑхтарнине пула кӑна чухласа илет.
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Кӑмӑл-туйӑмсен улшӑну саманчӗ Петршӑн пушшех те йывӑртарах килчӗ: «Ҫак тӗнчере мӗне кура пурӑнас?» текен ыйту ҫумне вӑл татах хушса хурать: «Уйрӑмах суккӑрӑн мӗне-кура пурӑнас?»
VI // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Татах шӑвать, татах… ҫутӑ йӑрӑмӗ ерипенех кӑшт уҫӑлнӑ куҫсем патнелле йӑпшӑнса пырать, вара, вӑл ҫывхарнӑ май, ҫывӑраканӑн пӑшӑрханӑвӗ пушшех те ытларах ӳсет.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Леш хайхи телейлӗ каҫхине пӗтӗм чун-чӗре тӗпӗнчен темӗнле шиклӗх евӗр, тем ҫитмен пек ыйтуллӑн ҫӗкленнӗ тӗтреллӗ туйӑм халь ӗнтӗ пушшех ӳссе сарӑлса кайрӗ тӗ чӗрери телейпе хаваслӑх вырӑнне пӗтӗмпех хӑй йышӑнса илчӗ.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Малтанхи шурӑ кун хальхииче ӑна пушшех те салхуллатса ячӗ.На этот раз первый белый день повеял на него только большею грустью.
V // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Кӗркунне пушшех те… сивӗ…
III // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.