Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ку усӑллӑ пулӗ, — калаҫу мӗнле пулассине сиссе пулас, Залкинд ӑшшӑн кулса илчӗ те, Алексей хырӑмне пӳрнипе тӗксе, пӳлӗмрен тухрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Беридзе ун ҫине ӑшшӑн кулса пӑхса тӑчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов инженерсемпе ӑшшӑн, анчах ытлашши сӑмах вакламасӑр сывпуллашрӗ, лакпа сӑрланӑ машина алӑкне хупрӗ те чаплӑн, мӑнаҫлӑн ларса кайрӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл Хветӗрпе Борина ӑшшӑн та савӑнӑҫлӑн алӑ тытрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Вӑл хӑйӗн ӗҫӗсене лайӑх туса пынипе, хӑравҫӑ мар, паттӑр пулнипе, ҫирӗм ҫынпа командовать тунипе, хӑй сӑнанӑ тӑрӑх, ҫав 20 ҫын ун ҫине ӑшшӑн пӑха-пӑха илнипе хӗпӗртесех ӳкрӗ, яшланса-маттурлансах ҫитрӗ.
23 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Вӑл сирӗн ҫине хӑйӗн тӑванӗ ҫине пӑхнӑ пекех ӑшшӑн пӑхать.Которая идет за вами и ласково, как на родного, смотрит на нас.
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Сирӗн ҫине вӑл ӑшшӑн та кӑмӑллӑн пӑхать, вӑл сире хӑй патне чӗнет тейӗн.который, сидя на койке, следит за вами добродушным взглядом и как будто приглашает подойти к себе.
Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Миша йӑлтах улшӑнчӗ: ҫине тӑрса вӗренме тытӑнчӗ, юлташӗсемпе кӑмӑллӑ пулчӗ, куҫӗсем Елена Павловна ҫине ӑшшӑн пӑхрӗҫ.
Мишӑн ӗҫӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
— Ҫук, Чижик, — ӑшшӑн кулчӗ Лена, — вӑл мана пӗртте ятламарӗ, ман урока тишкерсе тухрӗ те мӗншӗн мана ачасем ӑнланманнине кӑтартса пачӗ.
Ленӑна ҫав тери йывӑр // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Галина Владимировна вӗсене хывӑнма пулӑшать, ӑшшӑн темскер калать, шӳт тӑвать, кулать; пӗчӗккисем сасартӑк хӑйсемех ӑсатакансен аллисене вӗҫертеҫҫӗ.
Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Сасартӑк Власьевна ҫав тери ӑшшӑн, ҫав тери кӑмӑллӑн, савӑнӑҫлӑн кулса ячӗ те, самантрах пӳртре ӑшӑ та канӑҫлӑ пек пулчӗ.И вдруг Власьевна улыбается, да так хорошо, молодой веселой улыбкой:
Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тилӗ автан сассине илтет те чупса та пырать, ӑшшӑн кала пуҫлать: «Санӑн сассу пит ачан-ҫке, ансам кунта, эпӗ сана хисеплесе ырӑласшӑн», — тет.
Йытӑ, автан тата тилӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ун вырӑнне мустангера ҫамрӑк креолка ним чӗнмесӗр куҫӗпе ӑшшӑн вӑрт пӑхса илчӗ.Зато он был вознагражден быстрым и выразительным взглядом молодой креолки.
XII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пичче ман ҫине пӑхса ӑшшӑн кулса ячӗ те: «Юрӗ ӗнтӗ, Петӗр, каях киле. Эпӗ хам ирӗккӗн каятӑп, маншӑн пӗртте ан кулянӑр», — терӗ.
Пӗр ҫын хай пиччӗшне мӗншӗн пит юратни ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Августӑн 11-мӗшӗнче Уэлдон миссиспа Джек, Дик Сэнд, Геркулес тата Бенедикт пичче Эмбомӑна ҫитрӗҫ, унта вӗсене Мотта Вьегӑпа Гаррисон хуҫасем ҫав тери тарават, ӑшшӑн кӗтсе илчӗҫ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Акӑ вӑл Геркулес, — терӗ улӑп, Джек ҫине ӑшшӑн йӑл кулса пӑхса.— Здесь Геркулес, — ответил гигант, улыбаясь Джеку своей доброй улыбкой.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хӑйӗн ытти кӗнекисенчи пекех кунта писатель этем чун-чӗрин ырӑ енне, унӑн ҫутӑ ӗмӗт-хавалне ӑшшӑн сӑнарлать.
Сар ачапа сарӑ хӗр // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ун еннелле ӑшшӑн йӑл кулса илчӗ, йӑмӑкне пуҫ тайрӗ.
Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Аллине тытса хыттӑн чӑмӑртаҫҫӗ, ӑшшӑн йӑл кулаҫҫӗ, хаваслӑн кӑшкӑрашаҫҫӗ, куҫӗсенчен тимлесе пӑхаҫҫӗ — ырӑ, ҫывӑх юлташа кирек хӑҫан та ҫапла кӗтсе илеҫҫӗ ӗнтӗ.
Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Кунта Мария Александровнӑна лайӑх, ӑшшӑн кӗтсе илчӗҫ, ҫак пӳлӗмре темӗн чухлӗ кулӑ ҫуталчӗ; акӑ хӗр тӑрать юнашар, хӑйӗн амӑшне питӗ тунсӑхласа ҫитнӗ пулмалла вӑл, Мария Александровна ҫумне тачӑ юнашать, хӑйӗн ҫӳҫӗнчен табак шӑрши кӗрет, Маняша ҫӳҫӗнчен те, вӑл хула хӗррине, рабочисем пурӑнакан ҫӗре, кайса килсен, ҫавӑн пек шӑршӑ кӗрекен пулатчӗ.
Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.