Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ялан сăмах пирĕн базăра пур.
ялан (тĕпĕ: ялан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Синкер — инкек, сарӑмсӑрлӑх, шар; ялан усал тӑвакан, шар кӑтартакан ҫын; сикекен чир; хӑрушӑ япала.

Куҫарса пулӑш

Синкер // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Унӑн ҫӳллӗ алӑкӗ, тӑрринчен тӗксӗм кантӑкпа уҫнӑскер, ялан тенӗ пекех питӗрӗнчӗк, анчах ҫӑра питӗркӗчӗ алӑкри шӑтӑкран лӑнчӑ ҫеҫ тытӑнса тӑрать; алӑпа тӗксенех алӑк хупӑлчисем пӗр-пӗринчен уйрӑлаҫҫӗ те карӑнса уҫӑлса каяҫҫӗ.

Ее высокая дверь с мутным стеклом вверху была обыкновенно заперта, но защелка замка слабо держалась в гнезде створок; надавленная рукой, дверь отходила, натуживалась и раскрывалась.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Пӗччен вылять — ялан тенӗ пекех замокӑн хыҫал енчи картишӗнче, авал пысӑк пӗлтерӗшлӗ пулнӑ вырӑнта.

Он играл один — обыкновенно на задних дворах замка, имевших в старину боевое значение.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Суту-илӳ Ялан пӗрешкел вӗҫленет.

Кончалась эта торговля всегда одинаково.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Уйрӑм ҫын инвестицийӗсене, ялан тенӗ пекех, йӗркелӳ ӗҫӗ енчен лайӑх условисем туса хунӑ ҫӗре кӑна мар, ҫаплах инженерипе коммуналлӑ тата социаллӑ инфратытӑм шанчӑклӑн ӗҫлекен тата усӑ курма меллӗ вырӑнсене хываҫҫӗ.

Частные инвестиции, как правило, идут туда, где созданы не только благоприятные условия административного характера, но и надежно функционирующая и доступная инженерная, коммунальная и социальная инфраструктура.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Тылри ӗҫ паттӑрлӑхӗн темине анлӑн сарас ӗҫе шкул музейӗсене аталантарса, архив материалӗсене тӗпчемелли наука центрне туса хурса, ҫавӑн пекех Наци музейӗнче те, республикӑри районсенче те ялан ӗҫлекен экспозицисем йӗркелесе малалла тӑсмалла.

Необходимо продолжить работу по популяризации темы трудового подвига в тылу через развитие школьных музеев, создание научного центра изучения архивных материалов, а также формирование постоянно действующих экспозиций как в Национальном музее, так и в районах республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Ялан тенӗ пекех ик-виҫӗ ача пӗр вӑхӑтрах хӑйсен кӑлтӑрписене кустарса янӑ, хӑйӗн кӑлтӑрпийӗ нумай вӑхӑт хушши ҫавӑрӑннӑ, вӑл вара ҫӗнтерекенӗ вырӑнче шутланнӑ.

Обычно трое-четверо детей пускали свои волчки одновременно, и победителем считался тот, чей волчок вертелся дольше.

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Монтан штатӗнчи Чуллӑ тусен айлӑмӗнче хӗл ялан тенӗ пекех ӑшӑ пулнӑ.

В штате Монтана, у подножия Скалистых гор, зимы обычно бывают очень мягкие.

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Синопӑн ялан итлекен пӗчӗк лаша сасартӑк хӑранӑ та, ӑна кӗмесӗр пуринчен малалла кӗтӳ патнелле ыткӑннӑ.

Маленький пони Синопы, всегда послушный и кроткий, вдруг испугался и, раньше чем кто-либо успел опомниться, рванулся вперед и поскакал по направлению к стаду.

Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Малтан бизонсем хӗвелтухӑҫнелле чупнӑ, анчах ҫил хӗвеланӑҫӗнчен вӗрме тытӑнсанах (бизонсем ялан ҫиле хирӗҫле чупаҫҫӗ) вӗсем тепӗр еннелле ҫавӑрӑннӑ, пысӑках мар сӑртсем урлӑ каҫса, ерипен пыракан ҫынсемпе япаласем тиенӗ лашасем ҫинелле чупнӑ.

Сначала животные бежали на восток, но так как ветер дул с запада, а бизоны всегда бегут против ветра, то вскоре стадо свернуло в сторону, пересекло гряду холмов и помчалось прямо на медленно двигающуюся колонну всадников и вьючных лошадей.

Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Пурнатӑп эп ялан хаваслӑхра, Пурнатӑп эп сӳнми чӑвашлӑхра, Пиншер-пин юрӑллӑ ҫӗршывӑмра, Пиншер-пин тӗрӗллӗ Чӑвашстанра.

Куҫарса пулӑш

Чӗнӳ // Лидия Ковалюк. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 7 с.

Астӑвать-ха Нина, интернатри пӗр ватӑ воспитательница вӗсене ялан: «Ҫынна сӑмахне итлесе мар, ӗҫне кура хаклӑр», — тесе вӗрентетчӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Киле шӑнкӑравларӑм, анчах упӑшку пулас, ялан эс килте ҫук тесе пӗлтерчӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

«Эп тирпейлӗхе юрататӑп, хваттерте ялан йӗрке пултӑр», — текен Миша хваттере юхӑнтарса янӑ иккен.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ялан ачисем ҫинчен шухӑшласа упӑшкине кирлӗ чухлӗ ӑшшине те параймарӗ пуль.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ялан ун пирки ӑмсанса калаҫать.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ялан темӗн ҫитмест ӑна.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ялан машинӑпа ҫӳретӗр — тем пулас пур ҫул ҫинче.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Ялан шухӑшланипе пуҫӗ ҫаврӑнакан пулчӗ Нинӑн.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Миша, ялхуҫалӑх академийӗнчен тин ҫеҫ вӗренсе тухнӑскер, мӑшӑрне кил-тӗрӗшӗнчи ӗҫсене тума ялан пулӑшатчӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех