Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫавӑ сăмах пирĕн базăра пур.
ҫавӑ (тĕпĕ: ҫавӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑ кӑна.

Куҫарса пулӑш

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫавӑ ҫав — кам патне? — тет Стеклов.

— То-то и оно — к кому? — говорит Стеклов.

49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫавӑ мӗнлерех пулса тухнине ӑнланатӑн-и? — тет Жукова.

— Понимаешь, как получается? — обращается он к Жукову.

43 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл мана алӑран ҫавӑтса пычӗ, унтан тӑрук ман пата пӗшкӗнчӗ те: «Кур, ҫавӑ вӑл — Тельман! Астуса юл вӑл мӗнлине!» — терӗ.

Она вела меня за руку, а потом вдруг наклонилась и сказала: «Смотри, это Тельман! Смотри, запомни, какой он!»

40 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кам ҫакна пӗлмест, ҫавӑ хӑйне хӑй ҫав тери шанман туйӑмпа ҫывӑрса каять!

С каким чувством неуверенности засыпает человек, который не знает этого!

38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Мамӑк тирсене ҫӗр пӳрте пытарса усраканни ҫавӑ вӑл, урӑх никам та мар…

Это он пушнину в землянке прятал, больше некому…

Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫавӑ ертсе килнӗ те ӗнтӗ Тынэт комсорга кӗрт айне пулнӑ ҫӗр пӳрт патне.

Это именно он привел комсорга Тынэта к заваленной снегом землянке.

Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой тӗлӗнсе кайрӗ: хальччен кунта вӑл мӗн ӗмӗтленнӗ, ҫавӑ пулса пыратчӗ, пурте ӑна мӗнле те пулин ырӑ тума тӑрӑшатчӗҫ.

Чочой удивился: до сих пор здесь угадывалось каждое его желание, все хотели сделать ему что-нибудь приятное.

Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Халлӗхе шпион ав ҫавӑ, тинӗс хӗрринче ларакан чул юпа пултӑр эппин, — йывӑрлӑхран тухма май тупрӗ Петя.

— Пусть пока побудет шпионом вот тот каменный столб, который на берегу моря стоит, — нашел выход из положения Петя.

Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тен, ҫавӑ пулнӑ вӑл.

Возможно, это она там была.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Канлӗ кунта, сулхӑн, ҫитменнине тата анне куҫ умӗнче мар — ҫавӑ паха, йӑлӑхтарса ҫитерчӗ вӑл мана хӑйӗн ачашлӑхӗпе!

Уютно, прохладно, а главное, не на глазах у матери — надоела она мне со своими нежностями!

Ӑнсӑртран тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Унта хӑшпӗр вырӑнсене сӑвӑлла ҫырнӑ, ҫавӑ ачасене кӑмӑла кайрӗ.

Некоторые места там написаны стихами, вот ребятам и понравилось.

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Шӑпах ҫавӑ ӗнтӗ вӗсен параппан ҫапаканни пулнӑ.

— Он-то и был барабанщик.

23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Ну, ҫавӑ та мӑшкӑллани пулсан — пирӗн пурте тарса пӗтмелле.

— Ну, если это издевательство, тогда у нас все должны разбежаться.

17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ачасем: «Семен Афанасьевич кама хушать, ҫавӑ пулать», теменшӗн эпӗ пӗртте кӑмӑлсӑр пулмарӑм.

Я не был ущемлен тем, что не услышал: «Кого Семен Афанасьевич назначит, тот и будет».

16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Шкула йӗркене кӗртес пулать, ҫавӑ чи кирли килӗшетӗр-и? — тет Екатерина Ивановна, ачасене пӑхса ҫаврӑнса.

— Надо наладить школу, это самое важное. Согласны? — говорит Екатерина Ивановна, оглядывая ребят.

8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кӗртместӗп, — пӗтӗм ӗҫӗ те ҫавӑ кӑна.

Не пущу, и всё.

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Кам Тавыль ҫивӗчӗсене каснӑ, ҫавӑ пӗр утӑм малалла тухтӑр!

— Кто обрезал косички Тавылю, сделай шаг вперед!

Айӑпли айӑпне йышӑнӗ-ши? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫавӑ Тавыль ҫивӗчӗсене касса яратӑп тесе хӑратаканни.

— Это он грозился косички Тавылю обрезать.

Айӑпли айӑпне йышӑнӗ-ши? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэргыль ярангине «разведкӑна» килнӗччӗ вӗт-ха вӗсем, анчах, тӳррипе каласан, нимӗнле разведка туни те пулмарӗ, ҫавӑ пӑшӑрхантарать те.

От сознания, что они пришли в ярангу Кэргыля «на разведку» и ничего, собственно говоря, не разведывают, им было не по себе.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех