Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӗплӗн сăмах пирĕн базăра пур.
тӗплӗн (тĕпĕ: тӗплӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— «… ӗҫе ҫирӗп йӗркелесе питӗ тӗплӗн пайласа тума ҫителӗклӗ таран сарлака та тӗрлӗ енлӗ пулмалла; кирек те мӗнле обстоятельствӑра та, кирек те мӗнле «ҫаврӑнусенче» те тата кӗтменлӗхсенче те хӑйӗн ӗҫне ним пӑрӑнмасӑр тума ҫителӗклӗ таран ҫирӗп пулмалла; пӗр енчен, вӑйлӑрах тӑшмана хирӗҫ, вӑл хӑйӗн пӗтӗм вӑйне пӗр ҫӗре пухнӑ вӑхӑтра, уҫа уйра ҫапӑҫассинчен парӑнма, тепӗр енчен, ҫав тӑшманӑн ҫаврӑнӑҫусӑрлӑхӗпе усӑ курса…»

— «…достаточно широкой и разносторонней, чтобы провести строгое и детальное разделение труда, достаточно выдержанной, чтобы уметь при всяких обстоятельствах, при всяких поворотах и неожиданностях вести неуклонно свою работу, достаточно гибкой, чтобы уметь, с одной стороны, уклониться от сражения в открытом поле с подавляющим своею силой неприятелем, когда он собрал на одном пункте все силы, а с другой стороны, чтобы уметь пользоваться неповоротливостью этого неприятеля…»

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Курак вара уйрӑммӑнах асӑрхаттарсаччӗ; обязательно «тасалӑр» — вӑрттӑн япаласене пурне те тӗплӗн пуҫтарса хурӑр: арестлемесен те, пырса ухтарасси пулатех, тенӗччӗ.

А Грач особенно предупреждал: непременно «почиститься» — всю нелегальщину убрать: если не аресты, то обыски обязательно будут.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ленька хӑйӗн планӗ ҫинчен тӗплӗн каласа кӑтартрӗ.

Ленька выложил свой план.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Унӑн вара, калас килмен ҫӗртенех, унти ҫапӑҫусем ҫинчен тӗплӗн каласа кӑтартмалла пулчӗ.

Хочешь не хочешь, пришлось ему рассказывать, как было дело.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫавӑнпа та партизансен бригадисемпе отрячӗсенче разведка пирки тӗплӗн шухӑшлама пуҫларӗҫ.

Поэтому в партизанских бригадах, в отрядах разведке стали уделять еще больше внимания.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Митяй куккӑшӗнчен отрядра ҫынсем мӗн чухли тата вӗсем малашне ӑҫта каясси ҫинчен тӗплӗн ыйтса пӗлме тапратрӗ, анчах Иван ӑна шӳт туса ҫеҫ ирттерсе ячӗ; ун пек япаласем ҫинчен кунта калаҫмаҫҫӗ, терӗ.

Митяй начал было расспрашивать о подробностях: сколько народу в отряде, куда пойдут дальше; но дядя Иван отшутился и сказал, что про такт дела не говорят.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах кунта пурӑнакансем хӑйсен вӑрманти республики мӗн чухлӗ лаптӑк йышӑннине никам та тӗплӗн пӗлмест.

Но точно размеров своей лесной республики никто не знал.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Халлӗхе кая юлман-ха, — терӗ вӑл, сассине пусарса, — ҫавӑнпа та кашниех ҫакӑн ҫинчен тӗплӗн шухӑшласа хутӑр: хӑй ҫине ҫакӑн пек ответлӑх илме вӑйӗ ҫитет-и унӑн, ӑна тума пултарать-и вӑл.

— Пока еще не поздно, — понизив голос, сказал он, — пусть каждый решит для себя: хватит ли у него силы, сумеет ли он принять на себя такую ответственность.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Приказ ҫумне «Ананьев улпутӑн тӗп кантурӗн пичечӗ» тесе ҫырнӑ питӗ пысӑк герблӑ пичет пуснӑ, аяла тата ҫапла ҫырса хунӑ: «Пурне те тӗплӗн тумалла. Елена Лоснякова».

К приказу была приложена огромная гербовая печать с надписью: «Печать главной господской ананьевской конторы», а внизу стояла приписка: «В точности исполнить. Елена Лоснякова».

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Ҫак ҫӳлте каланисем пирки пурин ҫинчен те сана тӗплӗн тӗпчесе пӗлме тата ҫийӗнчех кантура пырса калама хушатпӑр.

О всем вышепрописанном приказывается тебе в подробности разведать и немедленно конторе донести.

Кантур // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 128–147 с.

Ерофей мана хирӗҫ часах чӗнмерӗ: вӑл чӑнах та ӗнтӗ тӗплӗн шухӑшлакан, васкаман ҫын; анчах та эпӗ ҫав самантрах манӑн ыйту ӑна хаваслантарса лӑплантарнине туйса илтӗм.

Ерофей не скоро мне отвечал: он вообще человек был обдумывающий и неторопливый; но я тотчас мог догадаться, что мой вопрос его развеселил и успокоил.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Нимӗҫсем Пола шывӗ урлӑ каҫман-ха, тесе калаҫкалаҫҫӗ, анчах ун ҫинчен нихӑшӗ те тӗплӗн пӗлмеҫҫӗ.

Говорили, что немцы еще не перешли Полу, но точно этого никто не знал.

XI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Мана акӑ мӗн тӗлӗнтерет: вӗсем пур тӗрлӗ наукӑсене питӗ тӗплӗн вӗреннӗ, теҫҫӗ, анчах чӑн-чӑн ӗҫе ӑнланаймаҫҫӗ, хӑйсене мӗн усӑ парассине те туймаҫҫӗ: хӑйсен крепостной ҫынниех, приказчик, вӗсене хӑш еннелле хусас тет, ҫав еннелле авкалать.

Только вот что мне удивительно: всем наукам они научились, говорят так складно, что душа умиляется, а дела-то настоящего не смыслят, даже собственной пользы не чувствуют: их же крепостной человек, приказчик, гнет их куда хочет, словно дугу.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Вӑл ҫурта, ҫул ҫинех тухса тӑраканскере, тахҫанах хупса кайнӑ, унӑн ҫийӗ йӑтӑнса аннӑ, чӳречисене тӗплӗн ҫапса лартнӑ.

Совершенно заброшенный, с провалившейся крышей и наглухо забитыми окнами, выдвинутый на самую дорогу.

Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.

Эсир вулакана диетолог пекех тӗплӗн ӑнлантаратӑр.

Вы объясняете читателю так же тщательно, как диетолог.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

- Паллах, чи малтан пациентсене тӗплӗн тӗрӗслетӗп, куҫ мӗнле шайра курнине палӑртатӑп.

— Конечно же, вначале тщательно проверяю пациентов, выясняю, на каком уровне находится зрение.

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

— Ленька вӑрманти пӗтӗм яла малашне, шыв мӗнле парса тӑмалла тӑвас пирки хӑй шухӑшласа кӑларнӑ план ҫинчен ачасене тӗплӗн каласа кӑтартрӗ.

— Ленька начал развивать перед ребятами родившийся у него план снабжения водой всей лесной деревни.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ахальтен мар ӗнтӗ Сталин юлташ: хӑрушлӑха пирӗн тӗплӗн тавҫӑрса илмелле, ҫемҫе кӑмӑллӑ пулмалла мар, тимлӗ пулмалла, тесе вӗрентет.

— Недаром товарищ Сталин говорит, что надо понять нам всю глубину опасности, отрешиться от благодушия и проклятой нашей беспечности.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ачасенчен нихӑшӗ те халӗ вӑрҫӑ мӗн иккенне тӗплӗн ӑнланмаҫҫӗ-ха.

Никто из ребят еще по-настоящему не понимал, что это значит — война.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйсен ялӗнчен Германи ҫӗршывӗ мӗн чухлӗ инҫетрине нихӑшӗ те тӗплӗн пӗлмеҫҫӗ.

Но точно никто не знал, как далеко находится Германия от их деревни.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех