Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

командир сăмах пирĕн базăра пур.
командир (тĕпĕ: командир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Нимӗнле сас-чӗв те ҫук! — пӗлтерчӗ командир умне тухса тӑнӑ Лявук разведчик; тӑшман ҫуккишӗн хӑй чӑннипех кулянса ӳкнӗ.

— И слухом не слыхать! — докладывает, появившись перед командиром, разведчик Левка; он явно удручен отсутствием противника.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Командир пулма хӑйне никам та суйламан пулин те, тӑтӑшах енчен енне ҫаврӑнса пӑхкаласа, вӑл ыттисем ҫине, вӗсенчен аслӑ ҫын пек, кӑшкӑркаласа илет.

Он, то и дело оборачиваясь, начальственно покрикивал на остальных, хотя командиром его никто не выбирал.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Командир палатки патӗнче часовой уткаласа ҫӳрет.

Около палатки командира прохаживается часовой.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ылтӑн ҫӳҫлӗ командир урӑх килмен-и-ха сирӗн? — ыйтать Оксана йӑл кулса.

— Не приходил больше командир ваш, золотистый-золотой? — с улыбкой спрашивает Оксана.

44 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Лар сӗтел хушшине, командир!..

— Садись за стол, командир!..

32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Аван-и, командир!

Здорово, командир!

25 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Генка чӗлпӗре хытӑрах карӑнтарса тытать те сарлака ҫул ҫине тухса тӑрать — паттӑр командир ҫулпа иртсе каймасть-и унта, чаплӑ лаша пар-ха тесе ыйтмасть-и?

Натянет поводья Генка, встанет на широкой белой дороге и ждет — не проедет ли мимо лихой командир, не попросит ли у него боевого коня.

24 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тӑр, Генка, тух аслӑ ҫул ҫине — тен, паттӑр командир ҫулпа иртсе кайӗ, сан чаплӑ лашуна хӑйне пама ыйтӗ…»

Вставай, Генка, ступай на широкий шлях — не проедет ли мимо лихой командир, не попросит ли у тебя боевого коня…»

24 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Паттӑр командир тӑшмансем хушшине ҫӗмӗрсе кӗрет те вӗсене утпа таптатма тытӑнать…

В кучу врагов врезался лихой командир, топтал их копытами верный конь…

24 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пуринчен те малта Гнедко вӗҫтерсе пырать; ун ҫине командир утланнӑ, ҫӗлӗкӗ ҫинче хӗрлӗ ҫӑлтӑр ҫунса тӑрать, ҫӳлелле ҫӗкленӗ аллинче ҫивӗч хӗҫ йӑлтӑртатса пырать.

Мчался впереди всех Гнедко, управлял им лихой командир; горела у него на шапке красная звезда, в поднятой руке сверкала острая шашка.

24 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Паттӑр командир валли, чаплӑ ӗҫсем тума ӳстертӗм!

Для лихого командира, на геройские дела!

24 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Митя командир патӗнчен пӑрӑнчӗ.

Митя отошел от командира.

22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кӑвакарса кайнӑ уссиллӗ командир Митя мӗн ыйтнине итлесе пӗтерчӗ те, нумайччен ҫывӑрайманнипе тӑртаннӑ куҫ хупанкисене ҫӗклесе, ун еннелле ҫаврӑнса, каларӗ:

Немолодой седоусый командир выслушал его просьбу и, взглянув на Митю усталыми, подпухшими от бессонницы глазами, кратко сказал:

22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Митя командир патнелле ыткӑнчӗ.

Митя бросился к командиру.

22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кам сирӗн командир?

Куҫарса пулӑш

19 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— «Червоны зирки» колхозран салам! — ответлерӗ ӑна Игнат Тарасюк командир, салют парса.

— Привет от колхоза «Червоны зирки»! — отдавая салют, с достоинством ответил ему Игнат Тарасюк.

1 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Итлетӗп, командир юлташ!

— Слушаю, товарищ командир!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Анчах вӑл командир, хӑрушлӑх ӑҫта тата мӗнле пулассине пӗлсе тӑмашкӑн унӑн хӑйӗн вырӑнӗнчех пулмалла, йӗркене лайӑх асӑрхаса тӑмалла.

Однако, он был командиром и должен был сохранять полное спокойствие, чтобы правильно оценивать положение.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Вилмесӗрех пытарма ан хатӗрлен-ха, — терӗ командир ҫилленсе.

— Брось хоронить раньше срока, — даже обозлился Хейконен.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Хуралласа ӑна командир каютине илсе пынӑ.

Под караулом отвели в командирскую каюту.

Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех