Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кӗмӗл вӑчӑра ҫинче унӑн пӗчӗк сарӑ сӑран сумка — ридикюль сулланнӑ.На серебряной цепочке раскачивалась желтая кожаная сумочка — ридикюль.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Строй умӗнче Владислав Могелницки калле-маллӗ ҫаврӑнкаласа ҫӳрет, вӑл хӑйӗн хулӑн хыҫӗпе йӗнер ҫумне ҫыпҫӑнса ларнӑ, тек-текех кӗмӗл ука сӑрнӑ конфедераткине тӳрлеткелет.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Лешӗ кӳршин кӑвакарнипе кӗмӗл пек курӑнакан ҫӳҫӗсене пӑхса ларать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ушкӑн салтак, ҫав сӑрӑ хум, хускалчӗ те, пӗтӗм урам сарлакӑшӗпех тӑрса, хӑйӗн умӗнче кӗмӗл тӗслӗн йӑлтӑртатакан сайра шӑллӑ хурҫӑ тура тытнӑ пек, тикӗссӗн те сиввӗн халӑха хирӗҫ шурӗ.
XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вӗсем хайсемшӗн тӳррӗн ӗҫленӗ Иудӑна мар, хӑйсен кӗмӗл укҫине хӗрхенеҫҫӗ.
XXVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Кунта хӗрарӑмсем нумай, ачасем тата ытларах, вӗсемпе хутӑш — лавккаҫӑсем, трактирсенче урай сӗрекенсем, полицейскисем тата кӑкри ҫине медальсем ҫакнӑ ҫӳллӗ ҫемҫе кӗмӗл сухаллӑ жандарм, Петлин старик, пур.
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Вара вӑл чӗннипе пӗтӗм чӗре, сывӑ пайсемпе пӗрлешсе, темӗн пысӑкӑш, вӑйлӑ, кӗмӗл чан пек янӑравлӑ пӗр чӗре пулса тӑрать…
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Уйӑх ӗнтӗ пӗчӗкленнӗ, пӗлӗтре ҫӑлтӑрсем курӑнкаланӑ пулин те, кӑвак каҫ та тӗттӗм пулнӑ, Центральнӑй парк ҫывӑхӗнчи туса пӗтерме ӗлкӗреймен пысӑк площадь кӗмӗл ҫутӑра тӗксӗммӗн курӑннӑ.
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Хумсем пӗрмаях чупнӑ, шӑмпӑртатнӑ, вӗсен вӗтелсех пыракан авӑнчӑк тӑррисенче е шурӑ кӑпӑк е тарӑн кӑвак пӗлӗт ӳкерчӗкӗ, е уйӑхӑн кӗмӗл ҫутийӗ, е тата хӗрлӗ хунарсен ҫутти — вӗсене ҫӑмӑл кимӗпе ҫӳрекен темле ҫын ҫутса ҫӳренӗ — курӑна-курӑна кайнӑ.
XIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пӗр кӗтесрен пӑрӑнсанах конторка хыҫӗнче американец ларнӑ, еврей ӑна кӗмӗл укҫа парсан лешӗ каялла пилӗк билет тыттарнӑ.
VI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Уйӑх ӑна кӗмӗл тӗс парать.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Вырсарникунсенче вӗсем арчисенчен пӗтӗм капӑр тумне кӑларса тӑхӑнаҫҫӗ те, кӗмӗл укҫа пек ҫиҫсе, пӗтӗм ҫемйипе яла таврӑнаҫҫӗ.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ача пуҫне ҫӗкленӗ — турат ҫинче пысӑк мар, ҫерҫирен ҫапах кӑшт пысӑкрах, мӑйӗ тавра кӗмӗл тӗслӗрех тӗклӗ хура кайӑк ларнӑ.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Юр кӗмӗл тӗслӗ йӑлтӑртатса выртатчӗ.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Ҫунмастӑп, — ответлерӗ Полозов, кӗмӗл ҫӗҫӗпе ананас касса.— Не гоняюсь, — отвечал Морозов и взрезал ананас серебряным ножом.
XXXVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Обер-кельнер икӗ тарҫи пулӑшнипе кӗмӗл виткӗҫ витнӗ темиҫе турилкке апат илсе кӗчӗ.Обер-кельнер, в сопровождении двух других слуг, принес несколько блюд под серебряными колпаками.
XXXI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Хӗрӗпе пӗрле хӑйӗн дуэтинине пӗтерсен, Леноре фрау Эмилио сасси лайӑх, чӑн-чӑн кӗмӗл пекех янравлӑ пулнине, анчах унӑн халӗ, ҫулӗсене пула, сасси улшӑнса пыни ҫинчен (вӑл, чӑнах та, пӗрмаях темӗнле, тытӑнчӑклӑ хулӑн сасӑпа калаҫнӑ), ҫавӑнпа ӑна халӗ юрлама чарни ҫинчен пӗлтерчӗ; акӑ Панталеонӗн вара, хӑна ячӗпе, иртнисене аса илсен аванччӗ!
VI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Эмиль! — илтӗнчӗ алӑк хыҫӗнчен, вара пӳлӗме тирпейлӗ тумланнӑ, кӗмӗл тӗслӗ кӑвакарнӑ ҫӳҫлӗ, тӗксӗм сӑнлӑ хӗрарӑм вӑр-вар утса кӗчӗ; ун хыҫӗнчен чылай ҫула ҫитнӗ арҫын; арҫын хулпуҫҫийӗсем хыҫӗнчен служанка пуҫӗ вӗлтлетсе иртрӗ.
III // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Йывӑҫ силленсе илчӗ те, пӗчӗк кӗмӗл шар ҫӗре ӳксе ҫӗмӗрӗлчӗ.Оно закачалось под тяжестью ее руки, и серебряный шарик упал и разбился о пол.
XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Илемлетмелли япаласем пихта ҫинче нумаях мар; кӑвак лӑсӑ та ун ҫине ҫакнӑ ылтӑн-кӗмӗл ҫип ярӑмӗсем кӑна ҫурта ҫутипе йӑлкӑшаҫҫӗ, туратсем тӑрӑх кӗмӗл танксем шӑваҫҫӗ, ылтӑн ҫӑлтӑрсем парашютпа аялалла анаҫҫӗ.
XIV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.