Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Шанатӑп, эсир унпа ҫапах та тӗл пулман-и? — ыйтрӗ майор.

— Надеюсь, вы всё-таки не встретились с ним? — спросил майор.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗншӗн? — тесе ыйтрӗ Паганель.

— Почему не вправе? — спросил Паганель.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Нивушлӗ эсир ҫапла тунӑ пулӑттӑр? — тесе ыйтрӗ Паганель.

— Неужели вы бы это сделали? — спросил Паганель.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗншӗн? — тесе ыйтрӗ Паганель, кӑмӑлӗпе кӳренсе.

— Почему? — спросил Паганель, задетый за живое.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗн пулнӑ сире? — тесе ыйтрӗ майор.

— Что с вами случилось? — спросил майор.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗншӗн чӗнместӗр-ха эсир? — тесе ыйтрӗ Гленарван, пуринчен малтан майор ҫине пӑхса.

— Что же вы молчите? — спросил Гленарван, обращаясь главным образом к майору.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Америка ҫыранӗ икӗ енӗпе те: Лӑпкӑ океанра та, Атланти океанӗнче те «Британипе» нимӗнле крушени те пулманнине хӑвӑрах пӗлнӗ хыҫҫӑн, нивушлӗ эсир каллех пампассенче шыраса ҫӳресшӗн? — тесе ыйтрӗ майор.

— Неужели вы хотите возобновить поиски в пампасах? — спросил майор, — теперь, когда вы удостоверились, что «Британия» не потерпела крушения ни вблизи тихоокеанского, ни вблизи атлантического берегов Америки?

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Кунпа мӗн каласшӑн эсир? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— Что вы хотите этим сказать? — спросил Гленарван.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эпир халь Атланти океанӗнчен инҫере-ши? — тесе ыйтрӗ майор.

— На каком мы сейчас расстоянии от Атлантического океана? — спросил майор.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсир ӑна епле сыхласа хӑвартӑр, майор! — тесе ыйтрӗ Паганель.

— Как вы её сохранили, майор? — спросил Паганель.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Анчах вуттине мӗнле чӗртӗпӗр-ха? — тесе ыйтрӗ Гленарван — Пирӗн ӑвви йӗпе губка пек пулса тӑнӑ.

— Но как разжечь костёр? — спросил Гленарван — Наш трут превратился в мокрую губку.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Вут ӑҫтан тупатпӑр? — тесе ыйтрӗ Вильсон.

— Где взять огонь? — спросил Вильсон.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Хутаҫсенче мӗн пур? — тесе ыйтрӗ Том Аустин.

— А что в этих сумках? — спросил Том Аустин.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Анчах пире кам тӑрантарӗ-ха? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— Да, но кто нас будет кормить? — спросил Гленарван.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Халь пирӗн мӗн тумалла? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— А теперь что нам делать? — спросил Гленарван.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсӗ Таукӑна пӑрахатӑн-и вара? — тесе ыйтрӗ Паганель Талькавран.

— Ты покидаешь Тауку? — спросил Паганель Талькава.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Санӑн лашу мӗнле, Роберт? — тесе ыйтрӗ Гленарван, ача ҫине пӑхса.

— Как твоя лошадь, Роберт? — спросил Гленарван, обернувшись к мальчику.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗнле япаласем ку? — тесе ыйтрӗ Паганель.

— Что это такое? — спросил Паганель.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Таукӑна мӗн пулнӑ? — тесе ыйтрӗ Паганель.

— Что происходит с Таукой? — спросил Паганель.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Мӗн тума хушать Талькав? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— Что советует делать Талькав? — спросил Гленарван.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех